Знаете, профсленг и профессиональный язык входят в нашу жизнь аки тати в ночи. Крадучись, мягко, протекая в каждую щель сознания.
Особенно хорошо это заметно в IT технологиях, медицине и мокрой биологии.
Сразу оговорюсь. Я не лингвист и не филолог. Я использую профанную терминологии. Это первое.
Второе. Дислексия и дисграфия распространены. И это не мешает обучаться при современных технолониях. Поэтому, ребят, честно, давайте уже с нормами понятийного мышления раз и навсегда решим - меньше слов запоминать для написания и меньше образов подтягивать для осмысления. Без поеятийного аппарата просто сложно. И да, я знаю, что ригидность мышления признак деменции. Но поверьте, креатмв ть 24/7 бывает утомительно. Но это про другую тему, не здесь.
Третье. Где, бть, нормальные толковые словари и словари синонимов? Где нормальные справочники с тезауросом и понятными определениями? Где эти все выпускники фил, философ, пед, метод, и прочих гум фактов, которые про обучение и на учение должны в академический изданиях в редакторских группах автора драть, как Сидор, ту самую козу? Почему у нас как новый учебник по медицине или биологии (фарме, ветеринарии, химии, агрономии и тд) , так англицизмы сплошные?
Четвёртое. Я против того, чтобы называть ДНК геноносцем, но можно же нормально составлять инструкции без терминов непонятной области?
Это был эпиграф.
Основная часть. Обдумывательная.
Читать статьи/курсачи/дипломы молодняка бывает затруднителтьно: нужно рыдать, а ты ржошь над написанным. Потому что в тексте цитата тебя. Мокрая биология она же про англицизмы: хомминг, имеджинговое изображение (и это именно термин, обозначающий тип изображения, а не масло маслянр), кросс-презентация, линкернуть, таргетность/таргетировать/таргетнула, шутит-прицел (это в контексте узкофокусного облучения я услышала недавно). А сокращения на английском в русском тексте? А присловутые названия белков? Например Her2neu многи сокращают до неохеров. Белок p53 до пифия-три (игра слов и произношения p Fifty three С плохим произношением [пифифтитри]) и тд. Ну, и любимое: образцы мышей размачивали, кровь крутили, суспензию вз-бивали (имеется ввиду, что С-бивали на вортексе), животных осматривали изнутри методом.. (в контексте КТ-исследований) и тд.
Сама грешу. Сама слежу за тем, что говорю.
Никогда не забуду: Игорьна, я там тебе кросспрез слитый поставила, глянь, резинки для отмывок херов сколько ставить на колонку или ты на панель не собираешься вставать?
И когда к нам приходят IT специалисты, то речь наша их ввергает в трепет. Потому как вроде бы и ясно все, но при этом что это?
Нет комфортности от такого общения, постоянного требования к переключение от одной языковой нормы - в узком кругу, к другой - дома это дочь, в парке это Собачники пробегаюшие, в магазине волшебная Фируза/Гюзель/Гюрза, в школе детёныша - педагоги (у этих вообще фиг поймёшь язык. Я прошу писать, потому что из потока слов понятно в и на, изредко что от/принести, купить, оиремонтировать. С педиатра и иногда посто приходится прямо просить перейти на спец язык для улучшения понимания. Потому что все эти "провести не страшное исследование через животик, у нас такой специалист милый! " вместо простецкого "УЗИ, брюшную полость, кабинет 3, искать ЕленуИмяряковну, сказать, что от меня, дать направление" порядком достало. Понимаю, что ебанашек много, но можно уже нормы языка не трогать?
Поэтому очень веселюсь, когда с детьми приходят папы-технарь. Их грузят эмоционалтноокрашенными завуалированными терминами медицинского обихода, которые нельзя загуглить.
Я себя ощущаю также не комфортно, когда мне что-то говорят про технику. Всё эти браузер, тэги, линки, юзеры, лузеры, пикчи, капчи, скроллы, скрины, факи, пропертиз (и нет такой кнопки, её спрятали по принципу моего друга юности: "Славна, открой верхнюю часть нижней полки с продуктами, там, где стоят кастрюли. Там в самом дальнем углу, за кофеваркой, коробка с надписью мука. В ней две банки. Одна с падписью соль. Её открывать не надо, потому что в ней перец. Тебе вторая нужна. На ней ничего не написано, но там лежит смесь для глинтвейна").
Ок, ты такой - я могу разобраться с поиском нужного термина.
Вываливается в интернет, а это просто язык общения уже, и понять что значит "пушнуть боттом, а потом факнуть до ясности" ты не можешь. Потому что у тебя как минимум три образа перед глазами. И пара старых соенговых выражений из словаря нетривиалтной речи в США))) бесит, если честно.
Но хуже всего то, что к приборам перестали писать нормальные инструкции.
Интуитивно понятный интерфейс и софт.
Кому, блять, он интуитивно понятен? Разработчику? Тестиррвщику? Специалисту по семантике или бывшему редактору, ныне работающем в тех поддержке? Нет, ребята, так нельзя.
Инструкция должна быть как у икеи, а не это вот всё.
А теперь причина того, что меня бомбит: я пишу очередной патент. И там язык. Специальный, скажем так. Для описания того, что патентуем приходится общаться с лучевиками (а), с биофизиками-мифистами (б), с мокрыми и теоретическими (которые фундаментальные) биологами (в), с ветами-анатомами и ветами-дагностами (г), с метолисиами-это педагоги чаще всего (д) и специалистами по патентам (е). Суммарно мне приходится за день переключаться на 5-7 наречий только на работе, а ещё магазин, общественные службы, мелкие общения по делам вне работы. Вчера на работе завис комп, который недавно ловко переустанавливали.
Пришел новый мальчик из отдела.
И первое что он спросил у машины, но адресуя мне - а чо за баг?
Я пришла домой, открыла склейку, акварели, кисти, курс по рисунку акварелью, и тупа рисовала цветочки и яблочки два часа.
Молча.
В тишине.
Выводы
Серьёзно задумалась про поиск издателя "словарь обывателя для общения со специалистами ех поддержки пользователя ПК". Я даже знаю, что будет востребована.
Вопрос один - как этот продукт сделать доступным вне бумажной темы, но и не в цифре?)))))