Литературные заимствования в народных сказках...

Jan 30, 2015 09:39

Навеяло постом Алексея Березина. :-) http://alex-aka-jj.livejournal.com/203095.html
Мы тут на НГ под ёлочкой нашли книжки. Одна из них "Индийские сказки". И в одной из индийских сказок один герой... раджкумар, ага... пошел сначала за золотой птицей, да не внял совету птички, и взял золотую клетку. Поднялся шум. И пришлось тащиться за золотым конем. Да опять раджкумар не внял совету птички и взял золотую уздечку. Ну и так далее. Я читала, а мужики мои каждый раз говорили: "Да не раджкумар это, и Иван-царевич! И почему волка в птичку переделали?"
Волк-то в нашей сказке "олицестворяет" (с) мудрого наставника. А птичка, видимо, мудрый внутренний голос? :-)
И еще там была сказка - ну тоже... ну ОЧЕНЬ на нашу похожа. Только с разгона не помню, на какую... А! Вспомнила! Про Сестрицу Аленушку и братца Иванушку, где Иванушка в козлика превратился, а Аленушка в пруду лежала... И еще одна с намеками на Храброго портняжку, хотя европейская сказка про портняжку авторская, то есть автор позаимствовал идею из народной.
Все народные сказки, видимо, похожи. Их литературно заимствовали одни народы у других. У нас теперь на очереди еще Китайские сказки и Бирманские. :-) Может там тоже есть... заимствованные?

детские книги, личное, забавно, писательство, смешное

Previous post Next post
Up