Очень любопытно:) Я вот вспомнила сразу dedicated и скорее всего успокоилась бы на этом.если была бы просто утилитарная необходимость. А тут из любопытства с Вашей подачи тоже полезла за синонимами и зарылась :) Теперь вот еще и антонимы изучаю.Йех, люблю поковыряться в словарях,а тут такой шикарный повод:)
да, в синонимах можно хорошо покопаться :) а если еще сравнить русский перевод и объяснение на английском из толкового словаря, то иногда диву даешься! эх, найти бы хороший словарь синонимов, где бы объяснялись тонкости в различиях между ними... Кстати, меня можно на "ты" :)
Да ,переводы зачастую удручают,особенно в последнее время,особенно переводы фильмов. Толковый словарь и моя мечта. Был у меня один толковый словарь,шикарнейший - подруга-американка привезла много лет назад,но кто-то нехороший спер его. Теперь довольствуюсь тем,что периодически мучаю знакомого учителя английского из Англии или все ту же американскую подругу. Но часто приставать с вопросами неудобно все-таки.:)
Да, в том то и беда,что мы обе не помним,15 лет прошло:) Она случайно его купила у себя в Университете, просто потому, что увидела и вспомнила,что я хотела такой словарь. Наверное, можно поискать среди словарей издательства Пингвин,у них хорошие книги образовательные. А вообще,хорошая идея,подергаю-ка я своих знакомых англо-американских:) Может посоветуют что-то достойное, если узнаю- свистну:)
Reply
Кстати, меня можно на "ты" :)
Reply
Да,ко мне тоже можно на "ты":)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment