Из книги Питера Смита "У.Б. Йейтс и Племена Дану"
«Книга захватов Ирландии»
Переходя от отдельных сюжетов к источникам более общего характера, отметим один мотив, постоянно повторяющийся в «Книге захватов Ирландии» и свидетельствующий о том, что ее переписчики не считали Туата Де духами умерших, а именно - настоятельные утверждения о том, что Туата Де Данаан были родом из Греции. Можно не сомневаться, что это след вмешательства монахов в более древнюю традицию. Переписчики «Книги захватов» подходили к ирландской мифологии с позиций умеренного эвгемеризма. Но, разумеется, они не желали предать эту мифологию полному забвению, иначе они не стали бы записывать «Книгу захватов» вовсе. Таким образом, если бы у монахов-писцов имелись хоть какие-нибудь причины полагать, что Туата Де почитались как духи предков, они не попытались бы приписать им греческое происхождение, поскольку это было бы совершенно бессмысленно. Дух умершего всегда родом из тех же краев, где его обладатель обитал при жизни.
Можно возразить, что на самом деле традиция, связывавшая Туата Де с мертвыми, существовала, но писцы о ней попросту не знали. Сюжет повести о Байле и Айлин подтверждает, что в таком предположении есть, по крайней мере, доля правды. Однако подобная традиция в любом случае не имела достаточного веса. В современном фольклоре действительно наблюдается некоторая путаница между фэйри и призраками умерших. Если бы cвязь между ними была общепризнанной и прочно укорененной уже в древние времена, упомянутую путаницу можно было бы объяснить продолжением исконной традиции. Но в таком случае последняя никак не могла бы ускользнуть от внимания монахов, записавших «Книгу захватов». По другой версии, современная путаница возникла независимо от того гипотетического отождествления фэйри и духов умерших, которое имело место в глубокой древности, но забылось ко времени написания «Книги захватов». В таком случае это отождествление никогда не было достаточно прочным, поскольку забыть, что призрак - это призрак, невозможно. Приходится заключить, что ассоциации между Туата Де Данаан и духами мертвых всегда оставались в лучшем случае второстепенными.
Родство
Туата Де Данаан не могли устойчиво отождествляться с мертвыми хотя бы потому, что они действуют и ведут себя так, как ни при каких обстоятельствах не могут действовать мертвые. Для начала, мертвые не могут вступать в брак с живыми и порождать детей. В противном случае их попросту нельзя было бы считать мертвыми. А между тем для Туата Де Данаан подобные браки не редкость. Так, например, две песни из цикла Финна подробно описывают кровнородственные связи между Финном, Лугом и Кну Дейреойлом (Cnú Dheireoil) (Луг - сын Эйтне, а Финн - ее внук; Кну Дейреойл - сын Луга). Финн, разумеется, смертен; Луг - один из властителей Туата Де Данаан; а Кну Дейреойл - один из второстепенных фэйри [1]. Помимо кровного родства, Туата Де часто вступают со смертными в отношения родства приемного. Например, Дермот (Диармайд) О’Дубне воспитывался под опекой Энгуса и Мананнана [2]. Фении вообще связаны с Туата Де Данаан кровным и приемным родством настолько тесно, что в «Битве на Белом берегу» Бодба Дерга убеждают привести Туата Де на помощь фениям, напомнив ему, что «не найдется среди фениев Ирландии ни королевского сына, ни властителя, ни вождя, у которого мать, приемная мать или возлюбленная не была из Туата Де Данаан» [3]. Хорошим примером тому служит один из фениев по имени Мак Лугах (сын Лугах). Его отец - Дайре Дерг из фениев, внук Эйтне, женщины из Туата Де. Его мать - Лугах Белорукая, дочь Финна, отданная, однако, на воспитание Эохайду Гладкие Суставы (ailtmhilla) из Туата Де. Самого сына Лугах воспитывает до семи лет его мать, после чего он присоединяется к фениям [4]. Если он - не смертный, то сказать, к какому роду он принадлежит, было бы чрезвычайно трудно. Таким образом, в предположении о том, что Туата Де, как и фении, обитают среди живых, нет ничего странного; и, напротив, было бы очень странно, если бы Туата Де - учитывая все вышесказанное - обитали среди мертвых.
Примечания
[1]. MacNeill, Eoin and Gerard Murphy, eds. & trans. Duanaire Finn: The Book of the Lays of Fionn, 3 vols. Irish Texts Society, Vols. VII, XXVIII, and XLIII. London and Dublin: Irish Texts Society, 1908-1954, vol. II, pp. 114-121.
[2].“The Pursuit of Gilla Decair”. // O’Grady, Standish Hayes, ed. & trans. Silva Gaedelicai, 2 vols., 1892; rpt. New York: Lemma, 1970, vol. II, p. 300.
[3]. Gregory, Lady Augusta. Gods and Fighting Men: The Story of the Tuatha De Danaan and of the Fianna of Ireland. 1904; rpt. Gerrards Cross, Buckinghamshire: Collin Smythe, 1970, p. 178.
[4]. Murphy, G. “The Standing Stones of Ireland” // Duanare Finn, vol. II, pp. 66-69.
Перевод (с) Анна Блейз, 2011