Необычный японский кинжал. История одного расследования.

Dec 31, 2020 23:45

В октябре 2011 года на нашем форуме Гильдии мастеров (художников) оружейников (ТС "ГиМО") мастер - оружейник из Санкт-Петербурга Антон Ткаченко выложил очень интересный кинжал с просьбой помочь опознать его. Ему хотелось больше узнать о происхождении, о стиле и форме этого изделия. Цитирую первое сообщение Антона:

Предмет был приобретён недавно у ветерана ВОВ, друга семьи нынешнего владельца. Ветеран привёз сей кинжал из Маньчжурии, если не ошибаюсь, после участия в войне с Японией 1945 года. Сталь, серебро, латунь (или бронза или ещё какой сплав). Декор явно в японской стилистике, а вот формы уже... Кто что думает и знает - прошу высказаться, так как и мне и особенно владельцу предмета хочется узнать о данной вещи побольше. Сам то ветеран многого сказать не может - привёз как трофей и всё. К сожалению, кинжал был любезно почищен ветераном.





Full size по клику на фото.



п





Меня очень заинтересовал этот кинжал; никогда раньше не видела подобного (увлекаюсь историей ХО с 99 года) и не удивилась что гугл не очень то мне помог на первых порах поисков.
Я пыталась обращаться за помощью к найфоманам, коллекционерам и японцам. Мало кто из них шел на контакт, а те кто отвечал, практически в один голос уверяли что это китайская тема, даже японцы так говорили, но везде в сети где я находила что-то подобное, тем не менее, фигурировала Япония. Пользователь форума ГиМО Rarog, например, написал что:
СЕППА - пластины перед гардой и после неё, свойственны именно японскому оружию. Да и к тому же, если я правильно рассмотрел, на клинке имеется якиба (закалочная линия), что тоже свойственно японцам. Но я соглашусь, что это Китай, потому что кроме сеппа, якиба (и то, скорее всего, поддельных) и украшений на японскую тематику, с Японией этот кинжал больше ничего не связывает.

Частично я с ним согласна (хотя я рассмотрела в "закалочной линии" просто грубую заточку), смущал же меня и дракон на самом клинке и не типичная для китайских кинжалов времен WW2 форма гарды. Но в целом кроме сеппа, элементов украшения в виде цветов и птиц, да и вообще общим образом напоминающим кайкэн, ничего не говорило о том что кинжал японский.
Но выяснилось, что все мы были не совсем, как мне кажется, правы. Рассказываю почему, ниже.

В надежде на помощь людей имеющих к японской культуре непосредственное отношение, я обратилась за помощью в сообщество ru_japan ( тема). Было несколько ответов, но именно благодаря пользователю harpax картина стала проясняться. Сначала он дал мне ссылку на максимально приближенный к искомому оригиналу клинок:




Источник + много фото.
Description: Late 19th, Early 20th century Japanese dagger, of a black lacquered case and a stamped steel blade. The handle and scabbard feature mother of pearl inlay, with rising moon motif, with birds and leaves on the obverse and howling wolf, an ivory skull and temple motif to the verso. The verso also features a carved figural mushroom loop. The blade features an incised dragon motif.
Condition: Very Good for age, with some minor wear to the gilding.
Size: Overall measures 11 1/8" l

Потом, по наводке того же harpax (ещё раз огромнейшее спасибо!) из кэша гугла были вытащены снимки идентичного кинжала, которые некогда располагались на сайте коллекционера по имени Thomas T. Wittmann. Далее я уже гуглила словосочетание «Wittmann Militaria - Japanese Dirk». На тот момент, когда я нашла эти данные, самого кинжала на сайте коллекционера уже не было, но вот информация, которую мне удалось добыть из недр сайта Томаса и гугла.
Фотографии кликабельны:


 


Судя по всему, фотографии были выложены на его сайт 26 мая 2010 года, экспонат в каталоге,
если я правильно поняла систему, имел номер JAPAN #30723
Ссылка выглядела так: http://www.wwiidaggers.com/30723.htm

Я посоветовала Антону написать Томасу письмо, наверняка он мог точно подсказать что это за клинок.
На время я забыла об этом кинжале, но периодически, когда разговаривала со знакомыми японцами, я пыталась выяснить у них хоть что-то. И в апреле 2012 года, один мой знакомый японец уверил меня что это точно китайская тема, заметив при этом что европейцы часто путают азиатские культуры. Я зашла на форум и сказала об этом Антону. Но стоило мне опять взглянуть на кинжал и у меня опять зачесались руки найти информацию о его происхождении.

На форуме Антон написал, что на запрос по электронной почте немецкий коллекционер ответил следующее:

Thomas M. Johnson
President
Johnson Reference Books & Militaria в переписке с владельцем сообщил, что:
Этот Японский кортик (в оригинале dirk) происходит из рубежа 19-го и 20-го веков. Это предмет личного ношения, тычковый тип.
Предположительно мог принадлежать состоятельному бизнесмену или гейше.
Это вкратце смысл, который Джонсон изложил в письме. Так как переписка носила статус конфиденциальной, полностью её здесь приводить не могу.

Но мне этого было мало. Получается, что в мире существует минимум два таких кинжала, тот что продал немец и тот что есть у нас, но что это за клинки, кому могли принадлежать и самое главное - кто автор, оставалось для меня неизвестным. Больше всего меня расстраивало что так и не удалось определить страну в которой был сделан этот кинжал или откуда был мастер - Япония или Китай?

Тогда я пошла другим путем и решила обратить внимание не на форму кинжала, а на сюжет который изображен на его рукоятке и ножнах. Причем как я раньше не додумала искать не по форме, а по элементам украшения - не понимаю.

Погуглив словосочетание "японская гравюра слон", к своей радости в журнале umbloo я нашла великолепный материал «Звери и птицы в Кабуки», в котором рассказывается о том, как изображали животных в японском театре Кабуки.
Буквально сразу я увидела знакомый сюжет на японских гравюрах разных лет и авторов и что особенно важно - вычитала в этом, повторюсь, великолепном материале историю "Слон, поэт и девушка".
Как пишет umbloo, слон в этой истории появляется не сразу. Изначально герой этой истории - странствующий монах и знаменитый поэт Сайгё: (西行, 1118-1190). Однажды Сайгё: совершал паломничество в храм Тэнно:дзи. Погода была скверная, лил дождь. Добравшись до Эгути (на территории нынешней Осаки), он попросил пристанища в одном из домов, невзирая на то, что этот квартал пользовался сомнительной славой из-за заведений с весёлыми девицами. Хозяин отказал ему, Сайгё: сложил и прочёл стихи:
世の中を厭ふまでこそ難からめ仮の宿をも惜む君かな
Ё-но нака-о
Итоу мадэ косо
Катакарамэ
Кари-но ядо-о мо
Осиму кими кана
«Сам этот мир так трудно отвергнуть! А ты для меня жалеешь даже этого временного приюта.»
Хозяин ничего не ответил, зато из дома откликнулась одна из весёлых девиц, Юдзё Таэ:
世を厭ふ人とし聞けば仮の宿に心とむなと思ふばかりぞ
Ё-о итоу
Хито-то си кикэба
Кари-но ядо-ни
Кокоро тому-на то
Омоу бакари дзо
«Я слышала, что ты - человек, отвергнувший мир. Я только думала: во временном приюте ты не оставишь своё сердце» (можно понять и так: «как бы ты не оставил здесь своё сердце!»).
Их стихотворная перекличка вошла в авторитетнейшую поэтическую антологию «Синкокинсю» и прославилась.

В XIV веке этот сюжет использовал благочестивый драматург Киёцугу Каннами (1333-1384) в действе для созданного им театра Но:, которое так и называлось «Эгути» (江口). Здесь оказывается, что ответ странствующему подвижнику даёт не просто весёлая девица из Эгути: в её обличьи к нему обратился сам бодхисаттва Фугэн (он же Самантабхадра), «Всеобъемлющая Премудрость», помощник для всех, кто изучает Лотосовую сутру. А изображался этот бодхисаттва обычно восседающим на белом слоне - обычном или с шестью бивнями.



На гравюре Хокусай Сайгё: понимает, кто на самом деле с ним разговаривает.

В эпоху Токугава этот сюжет стал ещё более популярен - тем более что Осака становилась всё более богатым и влиятельным центром. В тамошнем храме Кимидо: воздвигли изваяния Сайгё: и «госпожи из Эгути», Эгути-но кими.
А затем девица из Эгути перекочевала и в танец театра Кабуки, пользовавшийся большим успехом - не в последнюю очередь из-за того, что здесь слон уже и впрямь появлялся на сцене. Его изображали актёры, укрывшиеся под «слоновьей шкурой» с головой и хоботом, а на спине зверя восседала сама красавица - одетая уже по моде современных куртизанок, но со свитком Лотосовой сутры в руках.



Гравюра Утагава Садахиро.
Уже со сцены Эгути перебралась на гравюры, почтовые открытки и так далее, не потеряв своей популярности и при Мэйдзи, и до сих пор.
Чтобы прочитать весь материал и посмотреть все гравюры, передите по ссылке «Звери и птицы в Кабуки».
Я привела в качестве примера 2 гравюры где видно что сюжет на оправе кинжала в точности соответствует легенде которую я вычитала.

Итак, с вероятностью в 90% можно утверждать что это японский кинжал! Учитывая же историю моего поиска целиком, можно также предположить, что этот кинжал действительно мог принадлежать гейше или женщине.

Чтобы окончательно поставить для самой себя точку в этом деле и быть уверенной на 100 %, на свой страх и риск я позвонила сегодня в Государственный музей-заповедник "Царское Село" Георгию Эдишеровичу Введенскому (кто не в курсе - это начальник военно-исторического отдела ГМЗ «Царское Село», хранитель фонда военного оружия, автор многих книг военно-исторической тематики и вообще очень уважаемый человек *). Он был очень любезен и согласился помочь мне, к моей радости.
Вот что мне написал Георгий Эдишерович в ответ на мою просьбу пролить свет на этот кинжал и его историю:

Здравствуйте, Аня!
Аналогичные кинжалы мне встречались. Их монтировка (касирае) была и в серебре и в кости
и просто деревянные, покрытые по традиции лаком. Это кинжалы и ножи около 25 - 30 см издревле в японии носились женщинами и стариками самурайских родов. Девушки, по достижении определенного возраста (в разное время разного от 16 до 20 лет) получали такие кинжалы. В середине 19 века - в конце эпохи Эдо - подобные предметы стали изготавливаться японцами в качестве сувениров для европейцев. Они стали напоминать "развесистую клюкву" и уже не соответствовали классической японской традиции. Вот, пожалуй, всё, что я могу сказать, не держа предмет в руках, а только глядя на фотографию.
С уважением
Георгий Введенский.

Итак, я счастлива! Он точно японский, сюжет разгадан, предполагаемые владельцы обрисованы.
Думаю что максимально вытащено информации по этому кинжалу, лично я довольна проделанной работой и наконец пойду спать спокойно ;) С чистой совестью пойду выпью чаю на радостях *)

Моя огромная благодарность тем кто помог мне опознать этот кинжал, особенно пользователям LJ harpax и umbloo , Георгию Введенскому и самому Антону Ткаченко, который своим вопросом дал моему любопытству разгуляться как следует *)

ГиМО, japan, Япония

Previous post
Up