«Сладкий, сладкий Будапешт, или Тайна кофейной юбочки»

Apr 18, 2020 07:36



И тут я бы поставила много-много восклицательных знаков, потому что вчера началась печать новой книги!



На этот раз у книги про Будапешт три автора. Вот мы все, ждём во дворе типографии, пока мастер готовит машину. Слева направо: я, мой муж Максим Гурбатов, дизайнер книги, художник и редактор, и Валерия Денисов, автор экскурсии «Сладкий Будапешт». Работали втроём, сочиняли-придумывали - сделали. В начале мая получим тираж. Устроим праздник. Даже если сначала виртуальный, но ведь кофе-то каждый перед своим монитором сможет пить? А пробовать торты «Эстерхази», «Добош», «Риго Янчи» и прочие ретэши с шомлойской галушкой - это уж, извините, в любом случае надо ехать в Будапешт, в кафе «Мювес», или в «Самош», или в «Жербо»…  Сейчас запланировать - и при первой же возможности приехать.




Печать идёт (сегодня суббота, завтра ещё воскресенье, а в понедельник снова можно будет писать в настоящем времени: «идёт печать!»), так вот печать нашей книги идёт в типографии города Сексард, и мне, кажется, удалось не вставить в это предложение в четвёртый раз эти волшебные слова: «идёт, идёт печать нашей книги».



Начали с обложки. На плашках - анонсы, на русском, немецком и венгерском языках, написанные знатоками и критиками, книгу прочитавшими. Обложка говорит о Будапеште именно то, что внутри словами написано; эта книга - о городе. Будапешт - это торт. Как Лондон - часы, а Петербург - колонна. Но дальше там сто шестьдесят страниц текста с картинками, так что больше сегодня - ни слова. Подпись дизайнера, полностью подготовившего книгу к печати - справа в нижнем углу листа.



Вот так!



Если я скажу, что стилистика графики обложки - архитектурно-кондитерская, то это намекнёт и на содержание.



Два кадра для понимающих. Раз.



И два.



Процесс пошёл. Можно выдохнуть. И браться за следующую.

Публикации, Наши_книги_о_Будапеште, Мои книги о Будапеште, Эстерхази

Previous post Next post
Up