К последним событиям. Информационные войны.

Aug 17, 2008 00:48

Посмотрите эти два ролика.

image Click to view

       

image Click to view



В одном из них описывается второй. Сделан перевод на русский сюжета с интервью 12-летней осетинской девочки, вернувшейся со своей тетей из горячей точки.
Оставим в стороне тон и содержание подводки к сюжету. Сосредоточимся на самом интервью.
Интервью начинается на 40-й секунде и заканчивается на 227 (3:47 мин). То есть, сюжет у Фокс длится более 3-х минут против 1:05 у Вестей.
Для зрителя канала "Вести" первые минута и 40 секунд не показываются вообще, хотя девочка говорила и сказала то, что хотела. В сюжете российского телеканала нет ни слова девочки.
Мы видим обращение ведущего к тете, которая начинает обвинять Саакашвили (время 2:40 сюжета Фоксньюс и 0:46 Вестей). В этот момент у русского переводчика страшно запершило в горле и он начал художественно кашлять, в конце завывая.
После возвращения с рекламы, тетя девочки 4 секунды молчит (Фокс 3:13 - 3:17, РТР 1:11 - 1:11)

ВедущийSo, go aheadНу, давайте
ЖенщинаMy house is burned in South Ossetia, where I lived ; and we can blaim only one person and georgianМой дом в Южной Осетии, где я жила. Мы можем винить только одного человека Ведущийten secondsдесять секундЖенщина.. goverment. I am not blame georgian people, I blame georgian goverment and he has to resignи грузинское правительство. Я не виню грузинский народ, я виню грузинское правительство, оно должно уйти в отставку ВедущийWell, that certainly what's russians wanted, if I had more time you will get it, ...Ну да, это как раз то, что хотят слышать русские. У меня больше нет времени. Было бы - дал бы ..
Нужно запомнить на будущее: "wanted" можно переводить как "хотят слышать".
Previous post Next post
Up