thursday

Feb 03, 2011 10:25

Люблю заказчиков, которые через день высылают на перевод следующий проект договора, клятвенно утверждая, что он на 95% аналогичен предыдущей версии, что нужно только подправить пару слов и все, и вообще побыстрее, в течение часа, пожалуйста. А как начинаешь проверять (доверяй, но проверяй, ага), оказывается, что там 95% абсолютно нового текста... Вот так начинается переводческое самозакапывание.

И еще: доколе, казалось бы, грамотные людишки будут путать "компанию" с "кампанией"?! Ну уж прям сил нету, эх. 

лингвистическо-переводческое, у рабочего станка, ррррр

Previous post Next post
Up