В колледже на режиссуре мы делаем этюды по картинам. Я один этюд уже написала к картине «Ожидание» Васильева. Но мне ещё очень нравится «Нищая девочка-испанка» Сорокина. В муках творчества решаю обратиться за помощью к подруге пишу ей смс-ку, вот что у нас с ней получилось:
- -Испанское имя для девочки?
- -Хустина, Лаура, Адела. А зачем тебе :)
- -Думаю над девочкой-испанкой. Только её явно как-то по другому зовут.
- -У нее вообще может быть прозвище, уменьшительное какое-нить. Если его на испанском придумать, звучать классно будет.
- -Так не придумывается, вертится в голове что-то вроде Анни, но это не то
- -Прикольно. Девочка, девушка, девчонка, девчурка - muchacha:-) девчушка-chiquilla. Кстати, просто ребенок - niño ‘нинья’
- -Ага, Нунча :-\ А может Чилита?
- -А может Мамита-мамочка. Это правда уже от сюжета :) Ходит, ищет вот и прозвали :)
- -Не, она маму не ищет, у нее мачеха, которая заставляет милостыню просить, мальчик знакомый из богатой семьи.
- -Птичкой ее какой-нибудь назови!
- -Сейчас буду птичку искать.
- -Я синицу и воробья посмотрела, слова не шибко красивые. А других птиц я не помню :)
- -Птички все звучат некрасиво, зато Ciellito - солнышко :)
- -Но это сильно известное. Да и кто ее солнышком назвал?
- -Мама, когда жива была, и отец, но отец слишком подчиняется мачехе
- -Ну-ну… Синдиреллой зови :-)
- - Ага, а еще есть Эстрелла или Эстреллита - звезда или звёздочка
- -Это чипсы, а не девочка…
- -Ой, про чипсы я не подумала :D есть еще Gaviota - чайка или Лючия - светлая, солнечная.