Новый перевод Эдварда Лир «Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков»

May 23, 2014 14:05


Originally published at Электронное издательство Animedia Company s.r.o. Please leave any comments there.


Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков.
Эдвард Лир, переводчик Борис Архипцев

Книга объединяет два главных прижизненных издания основателя и ярчайшего представителя поэзии абсурда.

Эдвард Лир (1812-1888) - прославленный английский поэт и художник, отец литературного лимерика, жанра, оказавшего заметное влияние на литературу конца XIX и всего XX века. Лимерики (216 забавных пятистиший) приведены на языке оригинала с параллельными переводами, выполненными лучшим российским интерпретатором поэзии нонсенса Борисом Архипцевым, и сопровождаются авторскими иллюстрациями.

Переводчик посвятил работе более 20 лет жизни, добившись уникального результата, невиданной прежде полноты раскрытия авторского замысла в сочетании с красотой и естественностью звучания русского стиха.

«…Архипцев переводит Эдварда Лира, как благочестивый толковник - Писание: он передает и смысл, и звук. Точен - часто до мельчайших деталей. Звучен - до самой лихой эквилибристики…» Н. Горбаневская.

Книга погружает читателя в атмосферу тонкого английского юмора, превосходно переданного переводчиком, в мир абсурда, делая его близким и понятным человеку любого возраста - от младшего школьного до старшего пенсионного.

Данные издания:

ISBN: 978-80-87762-56-1 (online : epub)
© Э. Лир, 1846-1872
© Перевод с английского языка. Б. Архипцев, 2013
© Издание, оформление. Animedia Company, 2013

Купить электронную книгу «Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков» в интернет-магазинах:












Читать фрагмент книги:



Read the rest of this entry »

Интернет-торговля, Современная литература, Книги в России и мире

Previous post Next post
Up