Esta Noche de Luna
Acercate a mi
y oirás mi corazón
contento latir
como un brujo reloj.
La noche es azul,
convida a soñar,
ya el cielo ha encendido
su faro mejor.
Ця місячна ніч
Прихились та почуй,
Як серце моє,
Мов чарівний дзиґар
Час мого щастя б`є.
Ця синяя ніч
Занурює в мрії.
Вмикає найлепші
Вогні провіднії.
Si un beso te doy,
pecado no ha de ser;
culpable es la noche
que incita a querer.
Me tienta el amor,
acércate ya,
que el credo de un sueño
nos revivirá.
Corre, corre barcarola,
por mi río de ilusión.
Que en el canto de las olas
surgirá mi confesión.
Soy una estrella en el mar
que hoy detiene su andar
para hundirse en tus ojos.
Y en el embrujo
de tus labios muy rojos,
por llegar a tu alma
mi destino daré.
Soy una estrella en el mar
que hoy se pierde al azar
sin amor ni fortuna.
Y en los abismos
de esta noche de luna,
sólo quiero vivir,
de rodilla a tus pies,
para amarte y morir.
Acércate a mi
y oirás mi corazón
contento latir
como un brujo reloj.
Mi voz te dirá
Palabras de miel
que harán de tu pecho
fuego encender.
El canto del mar
repite en su rumor
qué noche de luna,
qué noche de amor.
Dichoso de aquel
que pueda decir,
yo tengo un cariño
qué dulce es vivir.
Corre, corre barcarola,
que la luna se escondió.
Un amor te da la noche
y ese amor lo siento yo…
Як цілую тебе,
чи то гріхом є?
То ночі провина,
Яка любов зве.
Кохання шепоче
“З`єднатися час”.
Та віра у мрію
Відроджує нас.
Колихайся, колихайся,
Човнику, на хвилях мрій.
Сповідай, примари річка,
Мене шепотінням хвиль.
Я мов зірка морська.
Спинившись, аби
в твоїх очах втонути,
Причарований, п`ю
Губ червону отруту.
Прагнучи́ душу твóю,
Долю я віддаю.
Я, мов зірка морська,
Позбувшися разом
Кохання та вдачі.
Та у безодні
Цієї місячної ночі,
Коліна схиляю.
У твоїх ніг
Кохатиму й вмру!
Прихились та почуй,
Як серце моє,
Мов чарівний дзиґар
Час мого щастя б`є.
Медові слова
Голос мій вимовляє,
У грудях твоїх
Полум’я розжигає.
А море співає
балачки аж до рання,
Що місячна ніч
То є ніч кохання.
Блаженні ті є,
Хто можуть радіти,
Що мають любов,
Що солодко жити.
Колихайся, колихайся,
Човник, місяць заховай.
То триває ніч кохання,
Я кохання відчуваю.
Наразі дяк Госе Ґарсіі й Ґраціяно Ґомезу за музіку та Єктору Марко(се є фамілія) за гарного вірша, шо збацали то на 1943-му році від різдва Христова, славімо його!
Click to view
<