Ъгх... Трябваше да е качена преди месец... >< Извинете ме за забавянето!
Остана само още една част, която не знам кога ще бъде готова, но я очаквайте!
А сега се насладете на тази~ ( ̄▽ ̄)
И... Благодаря ви, че четете преводите ми!
Част трета: За родената в групата, „Ibitsu(*деформация, изопачаване)“.「Създадена от перфектния баланс.」
-- Предния път говорихме за мислите ти относно соло проект,... но като Аой от the GazettE, какво е мнението ти за самия теб?
Аой: Дори и когато съм сред така-наречените членове, имам чувството, че... се съди по това какво влияние оказваме. Аз също съм член, но що се отнася до the GazettE, продължавам да се чудя дали мога да допринеса с нещо, или не.
-- Естествено, съди се по влиянието. Аой-сан е най-възрастният и също, когато за първи път направихме онова интервю преди четири години, сред вас петимата ти обръщаше най-голямо внимание на обстоятелствата, виждаше всички ни обективно и имах чувството, че можех да говоря с теб. Въпреки това смятам, че разговорът, който водим сега, е много по-интересен, поне засега. След като поддържахте групата толкова много време, се роди “Ibitsu”; повечето музиканти вече биха правили соло проекти. Но що се отнася до вас, мисля, че не искате проектът да стане като the GazettE.
Аой: Не мисля, че трябва да се обръща такова голямо внимание на мнението някой, а по-скоро на цялата група. В момента, понеже нещата, които Руки сътвори, станаха нещо като ос, около която се въртим, думите му са толкова силни, че станахме нещо като... четирима души, които вдъхват живот на идеите на Руки. Това беше продължението на the GazettE, то беше важно, за да запазим виждането на света за нас като музиканти, но до една степен ние сме достигнали до такова състояние, където не можем да слушаме мненията, които идват отвън.
-- Ах, но не беше ли Аой-сан този, който съдеше по влиянието? Защото говорихме и преди време и смятах, че можем да се видим обективно, но се оказа, че не можем. Чудя се дали това не е ролята на Аой-сан. Макар, че по този въпрос говоря за силните страни на групата.
Аой: Да. Но въпреки това, дори и да има хора, които могат да съдят обективно, пак трябва да питаш, нали?
-- С изключение на Руки-сан, останалите нямате ли какво да кажете (относно групата)?
Аой: Ами, виждате ли, Руки и Уруха са станали по-добри в писането на песни. Те имаха някакъв опит преди това и са придобили нужното самочувствие да изразяват мнението си (свободно). Но понеже Уруха не слуша чуждото мнение, той има силата да устои, което е хубаво, но и винаги постига своето, което не винаги е добре.С Рейта и Кай се разбирам прекрасно. Е, понеже нямам самочувствието да наложа мнението си и понеже продължавам да се колебая, когато някой ми каже нещо сигурно, аз съм този, който следва и се съгласява с всички, което донякъде е добре, но има моменти, в които не мога да изкарам моята собствена музика... Наистина, всичко се гради на перфектния баланс.
-- Значи в тази продукция, е имало различни конфликти. Добре, това е съвсем различна тема, но имаше ли нещо като награда за теб?
Аой: Награда? Чудя се какво ли. Може би двете китари, които си поръчах. Ще бъдат готови някъде през есента, очаквам ги с нетърпение.
-- И аз не знам кога, но в бъдеще, когато дебютираш като соло музикант, ти също ще правиш песни. Всички го очакваме с нетърпение.
Снимките към интервюто --->
1 ;
2 ⓒ: Фотограф - Суганума Такехиро
Интервюиращ - Нишимура Аяно
Превод от японски - @theGazettE_INA|twitter
Превод от английски - @ARottenMonster & @redpsychopath|twitter