За что пирожные "макарон" обозвали по-русски "макарун"? Ну, америкосы все корежат на свой лад, но пирожное-то изначально французское. Или это для удобства, чтобы с макаронами из теста не путать?
Неравнодушна. :-) но только к очень хорошим. У на тут есть кулинар-макаронник :-) ммммм.... Не приьорные, с настоящими фруктами... Мечта. Приезжай, угощу!
Соблазнительно... :) Спасибо! Или, лучше, приезжайте с ними к нам! Мы шоколадные палочки всё ещё вспоминаем, или они как-то по-другому назывались (?) Хотя на том банкете было много вкусного :)
Подозреваю, что не из-за удобства. Кто-то просто не знал, как правильно произносится, и.. Хотя конечно теперь проще сказать макаруны, чем макароны, не понятно про какие макароны.
Comments 30
"Любишь? - Кого это? - кого, макаро(у)ны!"
Reply
Reply
Или, лучше, приезжайте с ними к нам!
Мы шоколадные палочки всё ещё вспоминаем,
или они как-то по-другому назывались (?)
Хотя на том банкете было много вкусного :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment