В Гамбурге испытала шок и дикий стресс и жуткое удивление. Связаны они были со способностью изъясняться на иностранном языке.
К моменту приезда в Германию Английский я не вспоминала целых 8 лет, еще со школы. Немецкий - 5 лет, но я его и не знала никогда, ибо учили мы его безобразно. Зато испанским я занималась регулярно с сентября, то есть около 8 месяцев уже, 2 раза в неделю. И вот приехали мы в Вольфенбюттель, хозяева дома по-английски не говорят, я попыталась напрячь память и хоть что-то по-немецки выцепить, с языка невольно слетали испанские слова и фразы, хозяева глядели недоуменно, я смущалась и краснела. Первую неделю каждый раз, когда я хотела сказать Ja, я произносила Si, в магазине говорила por favor и gracias вместо Danke и Bitte.
Потом как-то приноровилась. То есть ужасную немецкую грамматику я, конечно, не вспомнила, использую самые простые конструкции и, наверное, путаю падежи, но простые коммуникативные ситуации перестали вгонять в ступор. Какие-то слова не могу вспомнить и объясняю синонимами или описаниями. Иногда добавляю английские слова, если собеседник понимает.
А в Гамбурге мы гуляли в районе, где сконцентрировано много испанско-португальских ресторанчиков, выбрали один под названием Pescador (рыба на испанском: pescado), видно, что ресторанчик семейный, хозяин и официанты переговариваются между собой на испанском. Андрей мне говорит: "Лен, ну ты же мечтала попрактиковаться в испанском, давай!". Я думаю - ну ок, щас такая вся крутая попрошу счет на испанском и скажу, что все было вкусно и тра-ла-ла. А потом понимаю, что я не помню, как по-испански "пожалуйста", "вкусно"... и более того, даже числительных не помню, чтобы сказать, сколько снять с карты вместе с чаевыми: не помню, как сказать "36". В голове бегают одни немецкие слова, по-немецки все это могу сказать, а по испански - нет. Всю дорогу до метро я тупила, сопела и пыхтела, пыталась вспомнить, в итоге часть слов пришлось посмотреть в словаре.
Понимаете, мы с Германии чуть больше двух недель, а язык, который я учила до этого регулярно в течение 8 месяцев, забылся. Забылся совсем! Зато полудохлые инглиш и дойч, о которых мой мозг не вспоминал 5-8 лет, вдруг ожили. Вот удивительная штука - мозг) Только у меня он, кажется, однозадачный. Я действительно испугалась, что можно так быстро что-то забыть. Причем не мудреные испанские слова, а самые ходовые. Надо снова начать слушать хотя бы песни на испанском. Да и домашку никто не отменял. А 7 мая вернется Даша с каникул, и мы продолжим заниматься испанским по скайпу :))
Фото у нас из любого города только такие, да) что из Гановера, что из Гамбурга, что из Брауншвайга. Да, собственно, такие и дома в Кольцово на лавочке можно было бы настряпать)))