О русских и НЕрусских словах

May 16, 2009 11:02

В своей заметке «Кто придумывает слова?» уважаемая krouglaya затронула тему о словах, появившихся в русском языке относительно недавно ( Read more... )

убийца, киллер, насильник, Слова, педофил

Leave a comment

booksandcoffe May 16 2009, 12:47:05 UTC
Э...
По поводу убийцы и киллера. Убийца - понятие широкое, т.е. всякий, кто лишил кого-то жизни. А киллер - понятие гораздо более узкое - тот, кто убивает за деньги. Они не взаимозаменяемы. Термин понадобился, когда появилось явление, которое надо было этим термином назвать. Просто убийца не подходит, а "тот, кто убивает за деньги", согласитесь, слишком длинно. (это, кстати и к педофилу относится - "насильник детей" гораздо длиннее). А еще убийца подразумевает некую эмоциональную составляющую. Вот согласитесь, вряд ли назовут убийцей, скажем, мать троих детей, которая везла их на машине в школу, соблюдая абсолютно все правила и при этом сбила насмерть выбежавшего в неположенном месте человека. Не назовут убийцей, потому что никакой эмоциональной составляющей в ее поступке не было. Но ведь убила. Насмерть. В случае с киллером эмоциональная составляющая тоже почти нулевая. Он убивает не со зла, а за деньги. Убийца тот, кто убийство заказывает. А исполнитель - киллер. Это я все к тому, что слова эти разные.
А давайте отменим слово телефон. И будем говорить "устройство при помощи которого можно говорить с находящимся далеко собеседником":)

Reply

andy_777 May 16 2009, 13:23:57 UTC

Не думаю, что кто-то додумается назвать женщину, совершившую ненамеренный наезд убийцей!..
И наоборот. От того, что киллер «убивает не со зла» он не перестает быть убийцей. Просто убий-цей! «Тот, кто убивает за деньги» - действительно не только длинно, но еще и глупо. Ну, или, по меньшей мере, с умыслом утрированно (не знаю, правда, с какой целью). А вот «наемный убийца» не только коротко, но еще и полностью отражает смысл и суть явления.
Что касается педофила, так мне лично не лень произнести "насильник детей", ну или, например, извращенец, чтобы хотя бы не было созвучно с педагогом и русофилом -:)

Reply

booksandcoffe May 16 2009, 18:42:13 UTC
А кстати педофил - это не обязательно вовсе насильник детей. Он может только думает о сексуальной привлекательности несовершеннолетних. Хотя если применять евангельские максимы - всякий, кто посмотрел с вожделением - уже насильник.
И как назвать того, кто убил ненамерено?

Reply

andy_777 May 16 2009, 19:32:09 UTC
Даже если смотрит с вожделением - он извращенец!
У меня есть друг, уже пожилой человек и пенсионер. В свое время он работал на троллейбусе и ему прямо под колеса упал пьяный. Водитель не успел отреагировать. В результате пьяный погиб. Так вот мой друг имеет такой миролюбивый и смиренный характер, что даже муху убить не сможет. Он после этого случая ужасно страдал. Можно его назвать убийцей или нет?
Скорее - жертва несчастного случая. Хотя кто-нибудь снова скажет, что слишком длинное «имя» :)...

Reply

booksandcoffe June 8 2009, 09:14:42 UTC
Книжку интересную читаю, вот решила цитатой поделиться, раз уж вспомнила: "Сегодня многие английские слова вошли в русский язык, среди них «имидж», «пиар», «хеджирование» и пр. Но не всякий неологизм и не всякие заимствования сохранили здесь свое исконное значение. Взять хотя бы русское заимствование «киллер», то есть наемный убийца. Оно не соответствует словарному значению английского killer. По-английски killer значит любой убийца, тогда как по-русски - именно наемный убийца; в английском языке для наемного убийцы есть свое слово: a hit man." (Линн Виссон, "Русские проблемы в английской речи: слова и фразы в контексте двух культур")

Reply

andy_777 June 8 2009, 14:50:53 UTC
Тем более...

Reply


Leave a comment

Up