COODO BURUUUUUUUUUUU

Jan 21, 2010 17:37


Les amis, j'ai une grande nouvelle à vous annoncer!

______________________________________________Note

Toutes mes excuses les plus plates, mais la traduction est pour l'instant repoussée aux calendes grecques. La période n'est plus aux partiels (pas de cours donc plein de temps pour perdre son temps :D) et comme je suis seule dans ma galère de traduction j'ai
1. du mal à me motiver
2. absolument pas le temps
3. ya plein d'autres teams (j'aime pas me sentir inutile)
4. je pourrais récup la trad anglaise mais ça serait la honte.

Je suis désolée de vous lâcher dans la jungle hostile, j'espère que les autres teams ont un français correct (je fais le pari de l'excellence, on va dire que oui) et j'espère être de retour bientôt ! *tout le monde est parti à tout jamais*

PS la prochaine fois je choisis pas un drama médical et là je lâcherai peut-être pas en plein milieu XD

_______________________________________________




Et oui, le docteur Aizawa et Andro la maso sont de retour ! et comme ils sont trop oufs, ils vous présentent... CODE BLUE 2 SOUS-TITRE EN FRANCAIS ! (pour ceux qui auraient pas encore compris)
Cette fois, j'ai l'honneur de vous dire que nous avons même réussi à embrigader l'adorable Rubymoon qui souffrit la torture du time, et on applaudit bien fort!
/!\ comme d'hab j'ai parfois un peu improvisé sur les bords quand wikipédia japonais, les sites sur les traitements des fractures du pelvis et denshi jisho (le dictionnaire qui vous veut du bien) me faisaient défaut...
Nous comptons traduire la suite également, mais comme je travaille à partir des sous-titres japonais de d-addicts si ceux-ci ne continuent pas à arriver, ça va un peu court-circuiter!
Bref sans plus tarder voici...

EPISODE 1
Le miracle de la nuit de Noël

SOFTSUBS  MU
HARDSUBS  MU

EPISODE 2
Mon propre chemin

SOFTSUBS MU
HARDSUBS MU

EPISODE 3
Vérité et mensonge

SOFTSUBS MU
HARDSUBS MU

ddl divers, made in andros, endocardie powa, sous-titres

Previous post Next post
Up