На родине Роберта Бёрнса

Oct 26, 2017 12:09

Великий шотландский поэт Роберт Бёрнс (Robert Burns) появился на свет 25 января 1759 г. в небольшой деревушке Аллоуэй (англ. Alloway; гэльский: Allmhaigh) неподалёку от города Эр (сейчас это его пригород). Именно в Аллоуэе происходит действие его знаменитой поэмы "Тэм О'Шентер" ("Tam o' Shanter"). Поэзия Бёрнса широко известна и любима в нашей стране, в том числе, благодаря прекрасным переводам С.Я.Маршака. Многие из его стихотворений в России стали известными песнями (среди наиболее известных: «Любовь и бедность» («Poortith Cauld And Restless Love») из кинофильма «Здравствуйте, я ваша тётя!», «Моей душе покоя нет» («For The Sake O' Somebody») из кинофильма «Служебный роман», «Любовь как роза красная» («O my Luve’s like a red, red rose») из кинофильма «Школьный вальс» и т.д.). Моя любовь к Бёрнсу тесно связана с концертом Александра Градского на географическом факультете МГУ в 1976 г., где он исполнил несколько своих песен на стихи поэта, запавших глубоко в душу и оставшихся в памяти. Извините. что я о личном, но сентиментальность накатила. Хочу вспомнить 3 песни из этого цикла, которые я до сих пор помню наизусть. Это "В полях под снегом и дождём" ("O, wert thou in the cauld blast"), "Подруга угольщика" ("My Collier Lad') и "Мне нужна жена - лучше или хуже" ("I need a wife for better or worse"). Этот "шотландский Пушкин" прожил, как и "наше всё" всего 37 лет и стал реально национальной гордостью шотландцев. Музейный комплекс Бёрнса в Аллоуэе состоит из нескольких объектов, о которых я и расскажу в этом посте.



Территория собственно дома-музея поэта (Burns Cottage).




А в этом неказистом сельском доме и родился Роберт.




Дом состоит из жилой части и хлева для доашних животных (под одной крышей).







Очаг в доме Бёрнса.




Кровать, на которой он и его братиья и сёстры появились на свет.




Крестильные рубашечки над кроватью.




Обеденный стол.




Хлев для домашнего скота в том же доме.




Рядом с музеем расположено современное здание со служебными помещениями.




От дома-музея начинается так называемая "Тропа Поэта", ведущая к другим достопримечательностям Аллоуэя.




Скульпутра лисёнка на тропе.




Идём дальше.




Скульптура мыши (помните "К полевой мыши, разорённой моим плугом"?).




Вскоре тропа приводит нас к старинному кладбищу и развалинам старинной церкви Аллоуэй (Alloway Auld Kirk). Среди надгробий - могила отца поэта и одной из его сестёр.




Церковь стояла в развалинах и при Бёрнсе. Именно в ней справляла свой шабаш нечистая сила в поэме "Тэм О'Шентер").










А здесь (посередине и чуть вдали) видна действующая и более новая деревенскаяя приходская церковь.







Чуть дальше за церквями появляется прекрасная беседка - монумент Бёрнса (Burns Monument), установленный в 1823 г.




Бюст поэта.




Моумент окружает великолепный сад.










Совсем рядом с монументом и садом располагается знаменитый старинный мост через р. Дун (Brig o"Doon), построенный в XV в. и даже изображённый на банкноте в 5 шотландских фунтов.




О нём тоже написал Бёрнс в поэме "Тэм О'Шентер".







Река Дун.







Ещё одно место в Аллоуэе, куда стоит обязательно зайти - современный интерактивный комплекс музея Бёрнса (Burns Museum), где можно получить исчерпывающую информацию о жизни поэта и о его произведениях.




Копия родного дома Бёрнса в детском парке.




Музейный ресторан.




Прощаемся с музеем и возвращаемся в Эр (про этот городок можно почитать здесь




И напоследок - несколько видов современной деревни Аллоуэй. Ресторан "Уголок поэта" ("Poet's Corner").




Автобусная остановка.




Жилые дома на центральной улице.




Бёрнс, Аллоуэй, Эр, Шотландия, Великобритания

Previous post Next post
Up