В чем суть вопроса?
Периодически я слышу претензии по поводу своих текстов. Типа того, что использую в описании тысячелетних (пятисотлетних, трехсотлетних, и т.д.) артефактов чуждую научных работ лексику.
Вы не поверите, но таки я действительно использую жаргонизмы и даже имею смелость ругаться матом. Так вот, мне интересно мнение читателей. Лично какая фраза вам милее: "На фланцах ударной части этого пернача готического типа наблюдаются следы бытования...", или "Судя по следам на ударной части этой штукой кого-то увлеченно пиздили"? Причем на этой херовине реально живого места нет.
Я считаю, что использование живого русского языка, даже с наличием ненормативной лексики, вызывает лишь повышенный интерес к теме средневекового оружия и доспеха. Беда академической науки в ее слишком сильной академичности. И великолепная статья по какому-нибудь уникальному клинку будет просто не интересна рядовому читателю как раз из-за сухого канцелярита.
Потому проводим опрос.
1. Надо использовать сугубо научное описание этой старой хуйни, ибо традиция и все такое.
2. Хуярь бро, как хочешь, и так интересно.
3. Мне по хер. Давай лучшее про гипорборейцев, аталантов и жидорептилоидов побольше.
Для привлечения внимания боевая часть пернача XIV века из собрания Женевского Музея искусства и истории (Musée d'art et d'histoire de Genève). Вот этой штукой, судя по "следам бытования" ебашили по полной. Ей херачили с размаху. Хуярили от души.