Упомянем и других святых, часто упоминаемых итальянским народом.
Санта Пациенца (Santa Pazienza). Удивительно, но для этой, безусловно самой упоминаемой святой в Италии, не выделено собственного дня в календаре!
Pazienza - терпение, терпеливость.
Сан Фермино. Правильный святой, нужный. Второй по значимости для наёмных работников.
Молитва к нему звучит так: «Per un piccolo spuntino ringraziamo San Fermino!».
Fermare - останавливать, задерживать, останавливаться.
Сан Гратуйто, мученик. Умер молодым, скорее всего от голода.
«San Gratuito è morto giovane».
Gratuito - даровой, бесплатный, безвозмездный
Сан Престито. Никогда не чувствовал себя хорошо.
Prestito - заём, ссуда, кредит
Две набожные сестры Санта Регалия (Santa Regalia) и Санта Импреста (Santa Impresta). Их дни празднуют соответственно 30-го и 31-го февраля. В эти дни надо дарить дорогие подарки и всем желающим раздавать деньги в долг, причём категорически нельзя никому отказывать, даже малознакомым людям.
Regalia - чаевые. Regalo - подарок, дар. Prestare - давать взаймы, в долг.
Санта Джустция (Santa Giustizia). Скорее фольклорный персонаж, поскольку её никто никогда не видел, но некоторые упорно утверждают, что она всё-таки существует.
Giustizia - справедливость, правосудие.
А вот Санто Скандало (Santo Scandalo) всегда присутствует в церкви!
Сан Бистекка покровительствует голодающим, создатель диеты «dieta alla San Bistecca».
Bistecca - бифштекс.
San Zittino - покровитель ораторов, и политиков. Помогает народу забыть о предвыборных обещаниях.
Stare zitto - молчать; не пикнуть.
Сан Сугеро (San Sughero) - покровитель работающих сверхурочно.
Sughero - пробка; testa di sughero - пустая голова.
Сан Спилорчио (San Spilorcio) - покровитель банкиров.
Spilorcio - скупой, скряга.
Покровитель лентяев Сан Бизоньо (San Bisogno).
Сан Спреконе (San Sprecone) - покровитель туризма.
Spilorcio - скупой, скряга.
Сант’Оцио (Sant’Ozio) - покровитель отдыха и развлечений.
Ozio - праздность, бездельничанье.
Вернуться к оглавлению