Танэда Сантока

May 03, 2015 10:30

Танэда Сантока
***
Горная сцежка,
яркая поўня гарыць,
а я захварэў.
***

つきよやまよわたしはたびでやんでいる
tsukiyo yama yo watashi wa tabi de yande iru

Moon! Mountains! / On this trip / I've fallen ill. (Tr. by John Stevens)
¡Oh, Luna! ¡Oh, montañas! / Fijaos cómo yo, de tanto viajar, / he acabado enfermando (Tr. de Vicente Haya)

やま yama ГАРА


пераклад, хайку, 種田 山頭火, haiku, танэда сантока

Previous post Next post
Up