Слово BUTTE французское, поэтому так странно читается: БЬЮТ. Слово переводится как “маленький холм”, и действительно частенько “бьют” - это одиноко торчащий пупырь на равнине. Но на юге США это слово зажило самостоятельной жизнью. Им обозначают очень небольшие месы, у который высота больше ширины или длины.
(
Read more... )
Comments 23
В Одноэтажной Америке у Ильфа и Петрова целая глава была - так и представлял
Reply
Reply
Я тоже припомнил, что они хотел в Юту попасть, но пришлось ехать южнее - правильно?
Да, богатая природа в ЮС
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Фотографии на закате и на рассвете очень понравились!
Reply
Reply
http://etymonline.com/index.php?term=butt&allowed_in_frame=0
http://etymonline.com/index.php?term=butte&allowed_in_frame=0
Reply
http://en.wikipedia.org/wiki/Butte
Reply
Reply
Leave a comment