Ну чтооо. Вчера вечером посмотрела "Хоббита", три дэ с двойной частотой кадров на немецком. Первое, что порадовало - что сделал Мартин Фримен с "добрыми утрами" от автора, большого любителя великого и могучего английского языка. И это же не переставало радовать до конца фильма. Насколько мне было скучно наблюдать за Фродо в ВК, настолько обрадовал новый герой в кудряшках с таким до бесу выразительными глазами. Уж казалось бы, куда ему супротив глазок Голлума-Смеагорла!.. Да еще в сцене, снимавшейся первой по счету!.. А поди ж ты!.. И какая гамма чувств там в сцене перед перепрыгиванием через Голлума - в тех глазах примерно два абзаца авторского текста, три страницы комментариев, пара писем Профессора и куча копий, сломаных фанатами на тему "жалость остановила его руку". Мартин Фримен, я тебя любила за высекание искр из Шерлока, а теперь люблю еще больше!.. Причем, обратите внимание, по делу.
Очень порадовал Армитидж, которого мне советовали посмотреть в массе проектов уже года два. Рада, что не поддалась. Для меня это теперь Король Под Горой на все три заглавных буквы. И вот здесь, как мне кажется, принципиальное отличие толкиеновского текста и пиджейского его видения. У Джексона вожаки резко, сильно выделяются из группы подданых или товарищей всем. Ростом, статью, харизмой. Что в ВК, что здесь. Причем это верно как для темной стороны Силы, так и для Светлых товарищей. Торин хорош, до бесу хорош. На Торине, как на гвозде, держится вся ватага гномов. В книге он все-таки один из, а здесь - король по праву.
Не знаю, как кому, но Азог мне аааабсолютно не мешал. Более того - именно на этом персонаже с его орками и варгами я поняла, с какого дуба у фильма в германии рейтинг PG12+!.. Фильмы делают где - в Новой Зеландии, верно?.. Естественно там будут наследники маорийских кровей урук-хая из TTT. И пусть - без этого темные силы были бы слишком несерьезны. Троллей пугаться как-то некузяво, а морийские орки, как уже верно сказали выше, опасны, но ужас не вселяют. Даже предводитель - с таким-то пузом!.. Со своим издевательским приветствием Торину он мне напомнил... знаете кого?.. Царя Ирода из "JC Superstar"!..
Гномы с их любовью к рыбке (с головой), булочкам (тарелками), сырам (целиком, три штуки сразу и без хлеба), пиву (сутками и литрами) и сильной нелюбовью к эльфийскому салатику - прелесть. Правильно и очень по-британски. Расстроило, когда первое, что случилось в свалке пред Очами Главного Гоблина в Мории - раздавленная слуховая трубка. И сильно насмешило, когда чуть раньше хозяин трубки заткнул ее, чтобы от эльфийской арфы в тридцати сантиметрах голова ненароком не разболелась. Песня гномов довела со слез. Мелодия явно старше, чем фильм - явно слышала это раньше, либо вариации на ту же тему. Кстати, Шор сделал прекрасную музыку к фильму, она явно мягче и легче саундтрака к "ВК". Ну сказка все-таки.
...а вот Средиземье разочаровало, да. При такой-то технологии!.. Вот знаете, все вроде на месте. И глаза у меня, в отличие от "Аватара", не слезились под очками. Но того бешеного восторга от полной свободы человека без ног, который смог не только бегать, но и летать - здесь не случилось. И Орлы, которым многие выше по треду пели гимны, оказались слишком предсказуемы и как-то не захватывающи. Того комка в горле, который был при фразе "Орлы летят!.." в текстах Профессора, здесь не было, увы. Комок в горле был при виде Северного Мужества в полный рост, когда Торин, Король под Горой, пошел через коридор пламени, чтобы поквитаться хоть с чем-то из прошлого. И снова - когда Торин чуть позже прижал к груди спасителя Бильбо. Искренне, по королевски признавшись, насколько был неправ раньше.
...а вот не надо было делать ситуацию с соснами слишком предсказуемой. Где у аффтара в тексте был утес, на который варги загнали отряд?.. Где был эффект домино у падающих сосен?.. Которые, имхо, даже в горах так легко не падают. Где были висящие на одной руке и половине бороды гномы?.. А когда нам после всего этого показали бабочку, даже те, кто не читал ничего, но видел ВК, должны были хлопнуть себя по лбу. У аффтара, между прочим, комическая разрядка была чуть раньше - в кидании шишками, которые здесь зачем-то сделали серьезным оружием, и песенке, которой здесь не было вовсе.
Ну а так - все вроде хорошо, я боялась, что будет значительно хуже. Пропасти зело глубоки, небеса необьятны и разверсты, синева в окошках Торбы манит на поиски приключений на свою задницу... гномы очень симпатичны в массе, а от эльфов хочется держаться подальше - ну не любит их хоббит Пи-Джей!.. Хотя, надо отдать ему должное, Владычицу на сей раз одели и подсветили, как надо. Лориэнские события наконец достигли нужного градуса чарования, по крайней мере для зрителей и нашего бедного хоббита (как он с тоской оглядывался на тропинке!..).
С супердетализацией проблемы есть, но минимальные. Могу даже ткнуть пальцем где. На большом-большом Гэндальфе, когда он в рамке с уменьшеными гномами и Бильбо. На нем серый плащ из крупной рыхлой мягкой ткани. Когда он в одном кадре с Бильбо в его жилете с пуговицами, создается ощущение, что Гэндальф из страны великанов, где ткацкие станки крупнее, нитка толще, а мы, как лиллипуты, ползаем по получившейся картинке на стопроцентном увеличении, зачем-то разглядывая это в лупу, как будто мы инспектор на охоте за микродефектами. Конечно, кто ищет, тот всегда найдет. Например, на Гэндальфе стали заметны накладки на лице и ощутимый слой грима. Теперь понятно, почему беднягам цифровикам пришлось делать все бороды в цифровом виде. Там наверно дела обстояли не лучше. Что-то было немного не так с кожей бледного гоблина Азога и с толстыми ляжками троллей. И с раной через толстое жирное пузо главного Гоблина. При этом уменьшенные персонажи смотрелись на ура - от чудесного пригламуренного Бильбо до последнего гнома. Как это всегда и бывает с уменьшенной процентов до семидесяти картинкой. Но, надеюсь, тем из вас, кто не влез в микростоковую фотографию и постобработку цифры по самые уши, это все не помешает наслаждаться картинкой в кадре.
Отдельно хочу сказать пару добрых слов тем, кто делал немецкую озвучку. Немецкий Голлум весьма близок к оригиналу, а это о многом говорит. Ну и вообще, страшно приятно слушать эту вещь на языке, близком к готскому. Например "Thorin Eichenschild" звучит чуть ли не лучше английского оригинала, и ощутимо приятнее всем известного "Дубощита". Знать бы его на уровне английского... а то кое-что явно просвистело мимо. Здорово, что языки, как и положено, передавались субтитрами. Кажется, заметила один ляп. Карты были переведены на немецкий, а про обьявление, которое Бильбо приколотил у входа Торбы-на-Круче, забыли. Так и идет: "No admittance except for party buisness" или что-то вроде.
...а еще - почему никто еще не поет дифирамбы Дракону?.. A ведь стоило. Вернее, не самому Дракону (камбер-флю небось начнется с выходом второго фильма, не раньше), а тому, как здорово ввели его в действите. Это же не дракон, это межконтинентальная баллистическая ракета на чешуйчатых лапах, которую сперва подожгли, а потом случайно уронили. Бедные гномы, у них не было ни единого шанса!.. И все это показано через глаза, глазищи девочки, которая, наверно, пять минут назад смотрела на змея над городом, а сейчас в ужасе смотрит на горящую куклу... доигрались гномы. Доалкали золота. Золото в своем первозданном виде нанесло визит. И почивало на лаврах до тех пор, пока его не разбудил стук улитками по скале. Хруп да хрум все под окном, кто грызет и гложет дом?.. Может гость чудесный, ветер поднебесный?.. Спи Дракон, пока дают, к тебе в дом пришел Пиджей, прижимай-ка уши, дальше будет хуже...