Русский салат. Итальянская версия

Oct 27, 2015 23:30

В гастрономическом мире много забавных совпадений и необъяснимых, по крайней мере на первый взгляд, загадок. Многие из них связаны с названиями отдельных продуктов, блюд и кулинарных жанров.



Классическим примером такой терминологической ловушки для  переводчика является шведский стол, о котором сами шведы даже и не подозревают, потому что называют это явление совсем по-другому.

Русские неожиданно для себя тоже попали в гастрономическую загадку. Оказывается, популярнейший в Италии салат, издали очень напоминающий наш вездесущий оливье, почему-то называется «русским». При этом колбаски докторской мелкими кубиками или вообще какого бы то ни было мяса в этом как бы русском салате не бывает. Зато обязательна рыба в лице тунца. Обычно используют консервы. Об огурцах, свежих или соленых (не маринованных!) даже и спрашивать неудобно. Морковка и картошка с зеленым горошком, а также крутые яйца есть.

В меню ресторана La Piola в пьемонтском городе Альба в разделе Antipasti, то есть закуски, эта позиция описывается на двух языках буквально вот как: Insalata Russa - Diced Boiled Vegetables with Tuna Mayonnaise, нарезанные отварные овощи с тунцовым майонезом. Кстати, о майонезе. Опытные итальянские хозяйки предпочитают готовить  его своими руками, а не покупать готовый. Они правы, свой вкуснее, да и ничего лишнего вроде консервантов там не будет.



Случится вам попасть на кулинарный мастер-класс на винодельне Marrone, что в пригороде Ла-Морры в том же Пьемонте (там и сделаны эти фотографии), обратите внимание, что в майонез по ходу его приготовления добавляют очень много, на наш сторонний взгляд, лимонного сока. Возможно, это связано с присутствием в салате рыбы.

Эту невинную и забавную путаницу с национальностью популярного салата можно было бы списать на экстравагантность беспечных итальянцев. Но не так все просто: в Испании такой салат тоже называют русским (Ensalada rusa). Если кто-нибудь знает причину, дайте знать.

закуска, cooking classes, салат, колбаса, Италия, рыба, трудности перевода

Previous post Next post
Up