Jul 02, 2015 20:03
"Не успеешь приготовить что-нибудь вкусненького..."
Так начинается реклама пятновыводителя Vanish. И каждый раз дёргаюсь. Потому что, как мне кажется, так по-русски не говорят.
Но в последнее время мне кажется и ещё одно: я совсем не знаю, а как, собственного, по-русски говорят.
Можно сказать "что-нибудь вкусненького" или всё-таки следует сказать "чего-нибудь вкусненького". А может быть, надо говорить "что-нибудь вкусненькое"? И какая разница вообще, правда ведь? Наверняка, кроме меня никто и не дёргается вовсе.
русский язык,
Реклама