здесь Нашла у своих даже не френдов, а отслеживаемых журналах мам особых детей. Потому как мне легче читать их журналы при особом настрое, а не вылавливать из ленты. Или я просто не решаюсь добавить их в друзья из каких-либо надуманных опасений. Может здесь дело в разных семейных установках или категоричности мам.
Очень здорово, но только для вовлеченных в тему - уж очень длинная лекция и слайды на английском.
Праздновали вчера день рождения Алёнки. 11 лет. Ранеподростковые проблеммы в полный рост. Первую часть провели для местных, так сказать: пара соседских приятелей брат и сестра, усыновленная девочка 11 или 12 лет и мальчик 9 лет в той же семье под опекой. Было странно и специфично, потому как для массовости, чтобы не отменять удобную дату позвала близкоживущих родственников с Анечкой, компаньонкой для младшей сестры именинницы. Было живенько, но сложно, потому как русский язык с родственниками и нашими детьми, и финский у детей-школьников. Плюс еще добавило сложностей обсуждение поведения детей гостями, меня коробило, с моей-то оценочной зависимостью. но я действовала по традиционному советскому сценарию- у взрослых застолье, переодически кто-то кричит он убьет хомяка и я бегу от сковородки спасать хомяка. потом "я не понимаю каск они так могут!" Дети вчетвером ржут над роликом, сгрудившись ромашкой вокруг дочкиного телефончика (включая четыхлетнюю Ульяшку). У гостей дочке почти три, потому и в самом деле не понимают они нас. А я после прихода родни, расслабилась и плыла по течению. А сначала по финским праздничным традициям конкурсы и вкусные призы, попкорн-сласти, развлечения и обязательные подарки гостям.
Одноклассницы не пришли у них дела в выходные, обещались зайти во вторник после школы, просили оставить праздничной еды. С ужасом жду.