Жизнь - это не поиск себя. Жизнь - это создание себя. Джордж Бернард Шоу.
Погода. После мороза стало теплее. +8. Надолго ли?
Сегодня печальное письмо деда от 12 февраля 1943 года.
И вот сразу перевод.
"Родные!
Я нахожусь пока в госпитале, поправляюсь после ранения. В госпитале работаю, где готовят обеды. От меня вам всем привет. Пишите письма по адресу: 801 полевая почта, 325 военная часть. Мне.
Привет. Николаев Исай 12/II - "
Вот такое короткое письмо, почти записка. Несколько вопросов. Слово "болезни" в письме это прямой перевод с чувашского этого слова, слово "чир, чирлет, чирлесе" можно перевести и как "боль, болею, болеет", и как "болезнь", и я, перевел это слово как "ранение". Дед во время боя под Великими Луками получил тяжёлое ранение и, скорее всего, на две ноги, и в письме об этом прямо не говорит, скрывает - "работаю там, где готовят обеды". На самом деле после ранения он лежит и будет лежать еще долго до сентября 1943 года. Думаю это так и было, ведь прямых слов об этом ни в одном письме нет. Письма из госпиталя были, наверно, и не одно, но сохранились только три письма, короткие, написанные крупными буквами, но содержательные и очень трогательные. Дед после ранения понимает, что вряд ли сможет вернуться домой, в следующем письме он пишет о неминуемой смерти, это больно читать, Представляю, как тяжело было читать эти слова детям. Перевод этих писем не сложный, но сложно понять деда, его мысли, его чувства. Больно.