ВОЙНА СМЫСЛОВ. ОБРАЗ БУДУЩЕГО В РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Ефремов против Лавкрафта..

Mar 08, 2023 18:58



С 8 мин 50с следующего видео

Советская фантастика была абсолютно оригинальной. Её невозможно было свести ни к одной из моделей мира ибо она по сути предлагала свою модель мира, простирающуюся очень далеко в будущее, ноосферную картину мира.

В СССР не издавали Лавкрафта и нельзя было наблюдать самое жёсткое противоречие фантастики (Ефремов против Лавкрафта).

Колоссально далёкое, абсолютно фантасическое коммунистическое будущее против невероятно далёкого абсолютно нечеловеческого будущего.

Китай только сейчас начинает работать с образом будущего и его образ будущего негативен. Япония, считавшаяся одно время передовой страной, так и не создала образа будущего.

Список языков, в которых есть образ будущего очень невелик, хотя не про все языки у Переслегина имеется информация.  В этот список однозначно входят: латынь, португальский, испанский, английский, немецкий, русский, итальянский, греческий..

На несколько тысяч языков и диалектов врядли наберётся более полутора десятков языков, создавших образ будущего и их смело можно назвать великими языками каждый из которых решает какую-то группу задач.

У русского языка  3 особенности:

  1. язык чрезвычайно легко включает в себя заимствования, очень легко эти заимствования он усваивает (они начинают склоняться, спрягаться и использовааться по законам русского языка после чего с точки зрения русского они вполне себе становятся русскими словами.) «Ты компьютер апгрейдил?» «Надо прогуглить.» Похожий ксперимент с английским языком в книге «Заводной апельсин» не сработал. Книгу все знают, как и то, что она написана на базе русского языка, но на субкультуру она влияния не оказала, хотя автор при её написании вдохновился иименно русскоязычными заимствованиями английских слов (герла, например).
  2.   эта особенность связана с первой. Это чрезвычайно широкий семантический спектр. Это означает, что язык крайне неконкретен, но позволяет чрезвычайно легко собирать соединять трудно соединимое и в результате получать трудновыразимое. 
  3. колоссальная свобода и отсутствие формальной структуры предложений, а также формальной структуры абзаца, фразы, мыслеконструкции, что может создавать много проблем, например, при переводе литературы. В абзаце может раскрываться не одна мысль, как положено в английском языке. В русском абзаце может быть от 0 до 10 мыслей..

Свобода организации любого текста означает собирание мира в текстах. Это самая естественная для русских сборка мира. Можно собрать русский мир, английский. Надо будет, и китайский с арабским соберут..

Поскольку такаясборка происходит через заимствования, русские соберут не английскую версию персидского мира, а персидский мир на русском языке. В этом совершенно разный подход и отличие от других языков.

Чем больше разрешает язык заимствований и чем он менее конкретен, тем

он глубже и находится в тех слоях, которые связаны с очень ранней историей языка и психики.

Чем всё более конкретно, тем всё ближе к современности. Нет ничего конкретнее искуственных языков программирования, где всё конкретно и точно, но на них можно выразить только то что было уже обозначено во время создания этих языков.

На языках глубинного слоя можно выходить в другое время, в другие пространства, в другие области логики.

Базовая проблема русского языка одна. Мы можем собрать мир, но после Советского Союза мы не собираем его.

image Click to view



Ещё по теме:

Лавкрафта не читала, не хочу и не буду. Тех, кому он очень навится, считаю фриками (им увлекаются и всякие сектанты).

искусство, философия, язык, литература, русский язык, третья сила, СССР, искуственный интеллект, история

Previous post Next post
Up