Курортный город Эннискиллен на берегу
озера Лох-Эрн в Северной Ирландии
Курорт Лох-Эрн
Лох-Эрн, Северная Ирландия
ПРЕЗИДЕНТ ПУТИН (через переводчика): Мы провели переговоры с президентом Соединенных Штатов практически по всем вопросам. Начали с экономики, говорили очень обстоятельно. Договорились запустить новые механизмы сотрудничества в этой сфере, в том числе на уровне председателя правительства Российской Федерации и вице-президента Соединенных Штатов.
Подробно остановились на вопросах безопасности стратегического характера между двумя странами и в мире в целом. Думаю, что у нас есть возможность идти вперед по самым чувствительным направлениям.
Говорили, разумеется, и о проблемных точках на планете, в том числе о проблеме Сирии. В чем-то наши позиции еще не совпадают, но мы объединены общим стремлением прекратить насилие, прекратить увеличение количества жертв в Сирии, решить проблему мирными средствами, в том числе с помощью переговоров в Женеве. Мы договорились побудить стороны сесть за стол переговоров.
Мы выражаем надежду на то, что после выборов в Иране создадутся новые возможности для решения иранской ядерной проблемы. Будем стремиться к этому на двусторонней основе и в рамках международного переговорного процесса.
Говорили, разумеется, и о проблеме Северной Кореи. Договорились усилить наше взаимодействие по всем этим направлениям.
Я очень благодарен президенту за очень подробное обсуждение и за очень откровенный разговор, который состоялся сегодня.
ПРЕЗИДЕНТ ОБАМА: У нас состоялась очень полезная дискуссия с президентом Путиным, и я начал нашу встречу с того, что поблагодарил его за содействие, оказанное нам в связи с трагедией в Бостоне. Мы говорили о том, что у нас общие интересы в том, что касается борьбы с насилием, связанным с террористическими актами. Мы также говорили о том, что нам необходимо усилить наше сотрудничество в этом направлении, включая деятельность России по организации Олимпийских игр в Сочи.
Как упомянул президент Путин, мы детально обсудили вопрос о том, как мы могли бы углубить наши торгово-экономические взаимоотношения. Кроме того, мы говорили о том, что вступление России в ВТО и отмена поправки Джексона-Вэника приведут к тому, что увеличатся возможности для торговли и инвестиций между нашими двумя странами. В свою очередь это должно привести к созданию рабочих мест и созданию возможностей для бизнеса, как для россиян, так и для американцев.
И мы очень продуктивно обсудили вопросы, связанные с Северной Кореей и Ираном и договорились провести плотные консультации по северокорейскому вопросу. И в том, что касается Ирана, нами был высказан осторожный оптимизм в том плане, что в связи с результатами недавних выборов в этой стране мы сможем перейти к возобновлению диалога, чтобы разрешить проблемы, связанные с ядерной программой Ирана.
Что касается Сирии, то у нас есть некоторые различия во взглядах на эту проблему. Тем не менее у нас есть общая заинтересованность в том, чтобы положить конец насилию, которое там имеет место, и также заинтересованность в том, чтобы обезопасить химическое оружие, которое может находиться в Сирии, чтобы предотвратить его использование и распространение. Мы также говорили о том, что мы предпримем попытки, ведущие к разрешению этого конфликта политическим путем. И мы поручили нашим командам продолжать работу над тем, чтобы провести следующий тур переговоров в Женеве.
Мы также говорили о том, что на наших двух странах, которые являются ядерными супердержавами, лежит особая ответственность. Мы действительно должны стремиться к тому, чтобы уменьшить напряженность, чтобы продолжать работу, которая была начата, когда мы подписали новый договор о СНВ. И мы также должны занимать лидерские позиции в мире как в обеспечении ядерной безопасности, так и в недопущении распространения ядерного оружия.
Одним из конкретных результатов нашей встречи было намеченное подписание соглашения о продлении сотрудничества, начатого в рамках программы Нанна-Лугара по устранению потенциальных угроз распространения и по укреплению ядерной безопасности.
И это как раз хороший пример того, как конструктивные отношения и сотрудничество позволяют нам отойти от ментальности времен холодной войны и начать более тесное сотрудничество, которое должно привести не только к укреплению безопасности и процветанию для российского и американского народов, но и улучшить общее положение в мире.
И, наконец, мы также говорили об успехах президента Путина в области дзюдо и о том, что я все хуже играю в баскетбол. (Смех.) И мы оба согласились с тем, что с возрастом все труднее справляться с нагрузкой.
ПРЕЗИДЕНТ ПУТИН (через переводчика): Президент хочет меня расслабить своим заявлением о том, что он становится слабее. (Смех.)
ПРЕЗИДЕНТ ОБАМА: Спасибо. Большое всем спасибо!
Не забудьте также посмотреть наши публикации на
Фейсбук и в
Твиттере!