Легенды Балаклавы

Mar 26, 2010 16:37

В один из дней нам показывал Крым человек, любящий Севастополь и интересующийся его историей. Поскольку не всем выпадает такое счастье, перескажу то, что запомнил, усреднив данные легкодоступных источников. Знающие могут не читать, а могут поправить ошибки.

Балаклава обогатила английский язык двумя идиомами, с каждой из которых связан эпизод, по прошествии лет ставший красивой легендой. Прелюдией является Крымская война, подкатившаяся к Балаклаве и в 5 часов утра 25 октября 1854 вылившаяся в крупное сражение. Рельеф - две длинных долины, разделенные грядой холмов. К началу сражения русские пушки находятся на севере и востоке Северной долины.

Русские войска до рассвета атаковали позиции турок, выбив их из редутов и захватив артиллерию на юге Северной долины. У турок, как сказали бы сейчас, «низкая мораль»: англичане относятся к ним, как к скоту, бьют и плохо кормят.




Тонкая красная линия

Русская кавалерия, желая закрепить успех, идет в атаку на вторую линию укреплений, укомплектованную турками и шотландцами. Турки бегут, и Колин Кэмпбел обращается к шотландским пехотинцам:

- Отсюда нет возврата, мужики. Вы умрете там, где стоите.
- Так точно, сэр Колин. Если нужно - умрем.

Из-за нехватки людей Кэмпбел вынужден ставить пехоту не в четыре шеренги, как положено, а в две. Однако пехота выдерживает натиск, и кавалерия (которой, кроме всего прочего, приходится атаковать вверх по крутому склону) отходит, отбиваясь от Тяжелой кавалерийской бригады, пришедшей на помощь пехоте.

Корреспондент Таймс Уильям Рассел использует в статье о сражении метафору «тонкая красная линия, ощетинившаяся сталью» (мундиры шотландцев были преимущественно красного цвета). Часть метафоры стала крылатой, обозначая слабую, но непреодолимую преграду для врага.

Источники и детали:
ВиКи (англ);
перевод статьи в Таймс;
существование статьи подвергнуто сомнению (англ).

Атака Легкой бригады

10:45 Лорд Ф.Дж.Реглан желает, чтобы кавалерия быстро пошла в наступление на находящегося перед ней противника и не позволила ему увезти назад пушки. Батарея конной артиллерии может сопровождать. Французская кавалерия на вашем левом фланге. Немедленно. Р.С.Эри

Итак, главнокомандующий, лорд Реглан, требуя вернуть утраченные турецкие пушки, диктует генерал-квартирмейстеру приказ для лорда Лукана. Подразумевается, что кавалерия должна пройти Южной долиной и выбить русских с турецких позиций в Северную долину. Лукан командует кавалерийской дивизией, состоящей из Легкой бригады, Тяжелой бригады и приданной артиллерии. Лукан не знает о том, что турки отдали гряду холмов вместе с орудиями. Он знает только о тех русских орудиях, которые находятся в восточной (дальней) части Северной долины. Лукан поражен, и переспрашивает капитана Нолана, доставившего приказ, тот лишь торопит и показывает рукой на запад.

- Приказ лорда Ф.Дж.Реглана требует, чтобы кавалерия атаковала немедленно!
- Атаку, сэр? Какую атаку? Что за пушки, сэр?
- Вот, милорд, это ваш противник, вот это ваши пушки!

Появляется информация о захвате турецких пушек, но приказ уже понят неправильно. Лукан ставит дивизии задачу: атаковать русскую конную артиллерию в глубине Северной долины, защищенную кавалерией Рыжова. Командир Легкой бригады, граф Кардиган, уточняет приказ:

- Конечно, сэр, но позвольте вам заметить, что русские имеют в долине впереди нас батарею, а также батареи и стрелков по обеим её сторонам.
- Я знаю это, но лорд Ф.Дж.Реглан так хочет. Мы должны не выбирать, а исполнять.

Легкая бригада - элитное подразделение. В нем служат дети дворян. В нем ездят на лучших лошадях. Построившись, в 11:10 Легкая бригада идет в атаку. Кардиган - впереди, прекрасно осознавая, что едет умирать. Поняв, что произошло, капитан Нолан гонит свою лошадь наперерез Кардигану, вероятно, чтобы развернуть кавалерию, исправить ошибку, - и погибает первым, от осколка. Французы отвлекают на себя северные батареи, но южные батареи ведут огонь. В 11:15 Легкая бригада входит в мясорубку.




А за ней - тяжелая, но вскоре Лукан, стремясь сохранить хотя бы половину конницы, отводит Тяжелую бригаду назад. Легкая бригада идет вперед одна, наращивая скорость и теряя людей, и в 11:17 остатки первой линии элитной бригады достигают русской конной артиллерии.

Пройдя насквозь артиллеристов, первая линия атакует кавалерию Рыжова. Первая линия русских кавалеристов - уральские казаки, не осознав численности противника, бежит, сминая вторую и третью, сея хаос. Русская кавалерия отступает до Черной речки, попеременно то русские, то англичане переходят в наступление. Подошедшая вторая линия Легкой бригады увязает в бою с подошедшими донскими казаками, и, разбившись на мелкие группы, остатки англичан начинают организованное, «как на учениях», отступление. Третья линия Легкой бригады, опоздавшая к бою на батарее, вынуждена, тем не менее, прорываться через эскадроны подполковника Еропкина, и продолжать отступление через простреливаемую артиллерией долину. В рукопашной и русские, и англичане неоднократно принимают войска противника за свои, и оказываются в неудобной ситуации; вместе несут потери от русских пушек.

Потеряв пятую часть состава убитыми, и четверть - раненными, Легкая бригада вернулась на исходную позицию в 12:00. Атака продолжалась около 20 минут, и полчаса заняло отступление. Кардиган обратился к кавалеристам:

- Люди, это был сумасшедший трюк, но в нём нет моей вины.
- Не имеет значения, милорд, если надо, мы снова пойдём туда.

Позже французский генерал дал оценку атаке:

- Это великолепно, но это не война. Это безумие.

Всю жизнь и Реглану, и Лукасу, и Кардигану пришлось неоднократно оправдываться. Первых обвиняли в преступных приказах, последнего - в трусости. Выражение «Charge of the Light Brigade» вошло в обиход, как обозначение заведомо безнадежного, отчаянного и смелого поступка.

Поэзия:
Теннисон, «Атака Легкой бригады» (англ)
перевод Магнума;
перевод Косича;
переводы Кратера и Колкнера.

Киплинг, «Последний из Легкой бригады» (англ).

Источники и детали:
ВиКи о сражении (англ, наглядные, но неверные карты);
ВиКи об атаке (англ);
много фактов, Кристофер Гилберт (англ);
много картин (англ);
Алексей Васильев, статья в журнале «Родина» (похоже, основана только на переводных источниках);
воспоминания русского участника;
Тарле, «Крымская война»;
постинг Панкратова.

И еще

Если приглядеться к картам, на них обозначен Трактирный мост. Говорят, офицеры разных армий, днем рубившиеся друг с другом, по вечерам встречались в трактире возле моста. И выпивали.

Готов пробовать ответить на вопросы, это лучший способ что-то узнать.
Up