(no subject)

Apr 05, 2016 00:53

Она появляется с бледным лицом и огненно-красной помадой. Похожа на гейшу обаянием, но не подчинением: Амели Нотомб - самая антиконформистская писательница на данный момент. Ей 40 лет, а кажется, что шестнадцать. Она бельгийка, но пишет по-французски. Живет в Париже, но рождена в Японии, где происходит действие ее романа "Ne di Eva, ne di Adamo" (издательство "Voland")(в русском переводе - "Токийская невеста", прим.пер). Автобиографическая история любви, которая разошлась во Франции более чем 400 000 экземпляров. Также и в Италии всё больше фанов Амели Нотомб, очарованных острой иронией ее книг. Которые, как говорят, похожи на вишни: одна тянет за собой другую.

- В этом романе выделяется главный герой, Ринри. Кто это?
- Японский парень, чувствительный и романтичный. Первый мужчина, который сделал меня счастливой.
- Что случилось потом?
- Я хотела лёгкой, бездумной любви. Он думал о женитьбе. Через несколько месяцев я сбежала.
- И кто сейчас в вашем сердце?
- Страсть, которая захватывает и огорчает. Ринри был слишком совершенным. Мне в любом случае необходимо хотеть убить мужчину, которого я люблю.
- Вы с легкостью переходите от сюрреалистичных сказок к рассказам против анорексии или телевизионного мусора. Почему?
- Для описания реальности служит всё: метафора, сказка, философия.
- Некоторые смеются над вами из-за ваших экстравагантных костюмов, ваших шляп...
- Я не следую за модой, следую за инстинктом.
- Также и в писательстве?
- В работе я методична. Пишу каждый день с 4 до 8 утра. На своей максимальной энергии.
- А когда вы спите, извините?
- С полуночи до 4 утра.
- 4 часов сна вам достаточно?
- Я бы сказала, что нет, учитывая круги под глазами. Это и правда не здоровый образ жизни.
- Вы и правда питаетесь гнилыми фруктами?
- Это городская легенда, которая циркулирует уже какое-то время. Но я хочу быть известна другими вещами. А не из-за того, что сказала когда-то, что съела перезрелый банан.
- Знаете, Амели, от ваших романов рождается зависимость.
- Это вирус, зараза, передающаяся через слова.

Перевод мой. Перевожу как умею.

Токийская невеста, интервью

Previous post Next post
Up