Псеглавец или неописуемая дичь!

Oct 14, 2022 23:04





Однажды, относительно теплым осенним вечером, среди сброда в моей голове, зажглась мысль о звезде Сириус. Самая яркая звезда и самая ближняя (после Солнца) к нашей планете. Вдруг, по каким-то причинам оказалась в созвездии «Большого Пса», да и еще в прислужниках охотника и великана «Ориона», стремящегося по небесному своду за  «Плеядами». И в тоже самое время, наш служивый пёс предзнаменовует рождение царя иудейского. Стоит согласится, что что-то тут не так, с этим небесным псом. Попробуем разобраться......

Слово «пёс» имеется во многих языках мира, вероятно даже во всех и уж тем более есть в английском -«Dog» . В английском к слову «Dog» есть палиндром -«God». В вопросе - какая же связь между этими двумя значениями? Ответом будет - самая прямая! Нет, конечно, не буду утверждать, что бог это собака или наоборот)) Я укажу на источник сложившегося недоразумения.

В исследование будет добавлено понятие «Doggerland», которое определяет бывший массив суши, занимавший южную часть Северного моря и соединявшему Британию с материковой Европой. Кострукцию слова «Doggerland» следует разложить на элементы:

Dog -пёс или собака, Ger-потомок, Land - земля. Результат по смыслу звучит ват так  - земля потомков псов(собак) Вы уверены?(ржод)



Тогда попробуем зайти с тыла к нашему вопросу и расширить понимание слова -«Пёс» и обратимся к словарям. В которых нам поясняют, что пёс- он и Африке пЁс, кобель, самец. Но! Интерес представляет выражение : густоПСОвая собака, то есть собака с длинной шерстью! Можем ли в данном контексте думать, что «пёс» не означает собаку(кобеля),а длинную шерсть или человеческий волос ? Уверен, что да!



Узнаёте?)))

«Пейсы» - неподстриженные волосы на висках, традиционный элемент причёски религиозных евреев-мужчин. Согласно обычаям иудаизма, верующие мужчины носят пейсы, бороду и покрывают голову.

Надеюсь, что можно согласиться с тем, что пёс и пейсы означают одно и тоже - длинный волос!



Псеглавец с пейсамЕ!

В заключении этого небольшого исследования, подведем итог:

Что те, кто писали иконы, либо испытывали трудности перевода, либо жестко посмеялись над мирянами!

ТЧК

Previous post
Up