Вопрос 26. Юва́ль Ной Хара́ри рассказывает, что в Средневековье люди считали себя лишь частями исторической общности. С этим, согласно теории, связан последовавший за Средневековьем расцвет одного жанра. Ответьте, использовав дефис, кто написал произведение в этом жанре после того, как простудился в жаркий день? [Spoiler (click to open)] Ответ: Муми-папа Комментарий: до эпохи Возрождения события документировали историки, но с ростом идей индивидуализма появился жанр мемуаров на стыке истории и автобиографии. «Мемуары Муми-папы» - книга из цикла о Муми-троллях, в которой Муми-папа заболел, и чтобы скрасить вечера, начинает писать мемуары. Источники: 1. Юваль Ной Харари «Renaissance Military Memoirs» 2. Туве Янссон «Мемуары Муми-папы» Автор: Станислав Утикеев (поезд Ереван - Тбилиси)
Вопрос 27. Юва́ль Ной Хара́ри пишет, что мы начинаем жить в новой реальности, ведь сейчас мы можем получать объективное и полное знание, в котором уверены. По мнению Шо́на Ве́ндора, этим и объясняется то, что Хара́ри популярен в АЛЬФЕ. Действие американского телесериала «АЛЬФА» начинается в инкубаторе. Что мы заменили на АЛЬФУ? [Spoiler (click to open)] Ответ: кремниевая долина Зачёт: силиконовая долина, silicon valley Комментарий: логично, пишет Ве́ндор, что датаизм Хара́ри - вера в большие данные как в спасение и объективную истину - нравится американским стартаперам, которым хочется думать, что они короли мира и революционеры. Логично, что сериал о таких стартаперах начинается с бизнес-инкубатора. Мы сильно упростили позицию Хара́ри, чтобы она подходила в нарратив, про который мы хотели рассказать в вопросе - короче, прибегли к тому же редукционизму, что и сам Хара́ри; впрочем, статья Шо́на Ве́ндора в итоге всё-таки хвалит Хара́ри, да и мы на кайфе. Источник:
( ... )
Вопрос 28. Владимир Бро́вин пишет, что посетители древнеримских термополий могли угоститься прогерами. Восстановите в исходном виде слово, в котором мы пропустили пять букв. Точка. [Spoiler (click to open)] Ответ: протобургерами Зачёт: в любом падеже Комментарий: Термополия - слово, происходящее от греческих корней «термос» - «горячий» и «полео» - «продаю». Этим словом обозначали забегаловки в Древнем Риме, близкие к современному фастфуду. При этом находки в Помпе́ях позволяют заключить, что многие римляне даже додумались до чего-то, напоминающего бургер, так сказать, до протобургера. Наверное, было вкусно. Источник: https://disgustingmen.com/history/ancient-roman-fastfood-thermopolium Автор: Станислав Утикеев (поезд Ереван - Тбилиси)
Вопрос 29. В «Декамеро́не» Бока́ччо описал широкий спектр отношений между людьми и передал дух эпохи. Анастасия Кула́гина рассказывает, что «Декамеро́н» прозвали «Эудже́нио Ко́мо». Какие три слова мы заменили словами «Эудже́нио Ко́мо»? [Spoiler (click to open)] Ответ: энциклопедия итальянской жизни Комментарий: подобно тому как «Евгения Онегина» Бели́нский прозвал «энциклопедией русской жизни», «Декамеро́н» за отражение нравов того времени прозвали «энциклопедией итальянской жизни». Замена является вольным авторским переводом названия романа Пушкина на итальянский. Источник: https://diletant.media/articles/45287995/ Автор: Станислав Утикеев (поезд Ереван - Тбилиси)
Вопрос 30. В начале XX века правительство США предложило дешёвые расценки на ряд услуг. В реформе не было чётко прописано, кто является небольшим безопасным животным, поэтому ПРОПУСК стоило дешевле, чем купить ему билет на поезд. Заполните ПРОПУСК, использовав слова, начинающиеся на идущие подряд буквы алфавита. [Spoiler (click to open)] Ответ: отправить ребёнка почтой Зачёт: отправить ребёнка по почте; отправить ребёнка с почтальоном; сына, дочь, дитятя вместо «ребёнка»; синонимичные ответы, подходящие по форме - если сомневаетесь, занесите в спорные Комментарий: В 1913 году государство решило изжить частные почтовые службы, объявив доставку больших посылок по всей стране за бесценок. При этом в посылках можно было доставлять небольших неопасных животных, а под эту категорию попали дети. Отправить ребёнка к бабушке с дедушкой посылочкой стоило дешевле, чем посадить на поезд, а доверие к почтальонам было достаточно высоким, чтобы переживать за безопасность ребёнка не приходилось. Но спустя два года почтовая служба всё-таки пришла в себя и запретила доставку
( ... )
Comments 12
[Spoiler (click to open)]
Ответ: Муми-папа
Комментарий: до эпохи Возрождения события документировали историки, но с ростом идей индивидуализма появился жанр мемуаров на стыке истории и автобиографии. «Мемуары Муми-папы» - книга из цикла о Муми-троллях, в которой Муми-папа заболел, и чтобы скрасить вечера, начинает писать мемуары.
Источники: 1. Юваль Ной Харари «Renaissance Military Memoirs»
2. Туве Янссон «Мемуары Муми-папы»
Автор: Станислав Утикеев (поезд Ереван - Тбилиси)
Reply
[Spoiler (click to open)]
Ответ: кремниевая долина
Зачёт: силиконовая долина, silicon valley
Комментарий: логично, пишет Ве́ндор, что датаизм Хара́ри - вера в большие данные как в спасение и объективную истину - нравится американским стартаперам, которым хочется думать, что они короли мира и революционеры. Логично, что сериал о таких стартаперах начинается с бизнес-инкубатора.
Мы сильно упростили позицию Хара́ри, чтобы она подходила в нарратив, про который мы хотели рассказать в вопросе - короче, прибегли к тому же редукционизму, что и сам Хара́ри; впрочем, статья Шо́на Ве́ндора в итоге всё-таки хвалит Хара́ри, да и мы на кайфе.
Источник: ( ... )
Reply
[Spoiler (click to open)]
Ответ: протобургерами
Зачёт: в любом падеже
Комментарий: Термополия - слово, происходящее от греческих корней «термос» - «горячий» и «полео» - «продаю». Этим словом обозначали забегаловки в Древнем Риме, близкие к современному фастфуду. При этом находки в Помпе́ях позволяют заключить, что многие римляне даже додумались до чего-то, напоминающего бургер, так сказать, до протобургера. Наверное, было вкусно.
Источник: https://disgustingmen.com/history/ancient-roman-fastfood-thermopolium
Автор: Станислав Утикеев (поезд Ереван - Тбилиси)
Reply
[Spoiler (click to open)]
Ответ: энциклопедия итальянской жизни
Комментарий: подобно тому как «Евгения Онегина» Бели́нский прозвал «энциклопедией русской жизни», «Декамеро́н» за отражение нравов того времени прозвали «энциклопедией итальянской жизни». Замена является вольным авторским переводом названия романа Пушкина на итальянский.
Источник: https://diletant.media/articles/45287995/
Автор: Станислав Утикеев (поезд Ереван - Тбилиси)
Reply
[Spoiler (click to open)]
Ответ: отправить ребёнка почтой
Зачёт: отправить ребёнка по почте; отправить ребёнка с почтальоном; сына, дочь, дитятя вместо «ребёнка»; синонимичные ответы, подходящие по форме - если сомневаетесь, занесите в спорные
Комментарий: В 1913 году государство решило изжить частные почтовые службы, объявив доставку больших посылок по всей стране за бесценок. При этом в посылках можно было доставлять небольших неопасных животных, а под эту категорию попали дети. Отправить ребёнка к бабушке с дедушкой посылочкой стоило дешевле, чем посадить на поезд, а доверие к почтальонам было достаточно высоким, чтобы переживать за безопасность ребёнка не приходилось. Но спустя два года почтовая служба всё-таки пришла в себя и запретила доставку ( ... )
Reply
Leave a comment