I've been getting a lot of PMs and emails lately, so I thought I'd write a bit of a post to clear up some common questions. (Also guys I kind of suck at answering messages soooooorrrry T__T).
I'm writing summaries of what's being said in GACKT's blog using my own words, based on your translations and linking to both GACKT's original posted and to your translation. http://blog.giftedones.net/
Ahahahahaha I read this post while chuckling occasionally.... XD I feel the same way about most of the things you mention here! @____@
"Can you translate/sub (video)?"
HANDS DOWN!! THANK YOU!!! This is why I don't take requests anymore, either. Only if I have time and feel like it, I'll ask my friends or comm members what they want translated (and this has NEVER happened yet. LOL). And translating a 10-min. video takes me an hour, and I'm native. =____=
gosh, there must have been a lot of letters and PMs to make you write this post.
I can understand your feelings 'cause I am translating him too and know how much time does it take. Though I guess I have to grow more and more to your level if Japanese. But I am trying))))
I've found your page by Google search engine.I'd like to let you know and apologise if I had done sometthing wrong by taken your translation then I translated it into Thai on my blog.However,I mentioned and credited you there:
It's probably boring and long to talk about how my learning Japanese related to Gackt.He's one of my Japanese inpiration.I'm very glad to read your translations about him'coz ThaiDears who can understand Japanese,it's dificult to find them. Thanks for all your hard work on Gackt san translation. Please keep walking on your talents in foreign language abilities as long as you love it.
fOR ME,the work, that you do for the translation and the time is just great..it is not easy to find someone that translates the blog, the tweets ecc THANKS for your work !!!
Comments 10
http://blog.giftedones.net/
Reply
Reply
I read this post while chuckling occasionally.... XD
I feel the same way about most of the things you mention here! @____@
"Can you translate/sub (video)?"
HANDS DOWN!! THANK YOU!!!
This is why I don't take requests anymore, either.
Only if I have time and feel like it, I'll ask my friends or comm members what they want translated (and this has NEVER happened yet. LOL).
And translating a 10-min. video takes me an hour, and I'm native. =____=
Somehow I feel validated after reading this. LOL
Reply
I can understand your feelings 'cause I am translating him too and know how much time does it take. Though I guess I have to grow more and more to your level if Japanese. But I am trying))))
Reply
http://tim-timstreet.blogspot.com/
It's probably boring and long to talk about how my learning Japanese related to Gackt.He's one of my Japanese inpiration.I'm very glad to read your translations about him'coz ThaiDears who can understand Japanese,it's dificult to find them. Thanks for all your hard work on Gackt san translation. Please keep walking on your talents in foreign language abilities as long as you love it.
xTim^_^
Reply
THANKS for your work !!!
Reply
Leave a comment