Ночь, улица, фонарь, аптека. Мой перевод

May 31, 2008 01:52


Night, street, and lantern, and drugstore,
And dim light here without any sense..
You can live 20 years or more -
You never can find any changes

After your death you'll begin it once more
And everything will be repeated again:
This night, and dim light, and drugstore
And even this street and lantern.

Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века -
Все будет так. Исхода нет.

Умрешь - начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.
10 октября 1912

Александр Блок
На мой взгляд, не очень удачно получилось.. кто может - подправьте!

перевод, english, стихи, я

Previous post Next post
Up