[Translation] Oresamas / Miura Haruma - Konjou Nashi

Jul 04, 2009 16:17

From the Negative Happy Chainsaw Edge OST. The movie was kind of shite, but I have become obsessed with this song =) Miura Haruma can sing.


Oresamas - Konjou Nashi

「そんな自分が嫌いじゃありませんか?さあ大いに歌っていただきましょう根性なし~!」

"Sonna jibun ga kirai ja arimasen ka?
saa ooini utatte itadakimashou
konjou nashi~!"

“Don’t you hate yourself like that?
Saa, let’s sing it loud!
Gutless~!”

ケリをつけろケリをつけろ
それでいいのか?それでいいのか?
諦めちまったのかそんな自分が嫌いじゃねぇのか

Keri wo tsukero keri wo tsukero
sore de ii no ka? Sore de ii no ka?
Akiramechimatta no ka sonna jibun ga iya jane no ka

Reach the end, reach the end
Is it ok with just that? Is it ok with just that?
Have you given up? Don’t you dislike yourself like that?

ヤツが来るヤツが来る
本当は怖いんだそれでも逃げなかったぜ
真正面から行けよまだ方法はある、はず

yatsu ga kuru yatsu ga kuru
hontou wa kowainda sore de mo nigenakattaze
mashoumen kara ike yo ma da houhou wa aru hazu

That guy’s coming, that guy’s coming
Don’t run away even though it’s really frightening
Go from right in front of you, I expect there’s still a way

何処まで行けるんだろうってこの身体が知りたくて
遥か遠くまだ見えない明日に向かって
失うこと恐れたらダイジナモノ守れない
たとえ一人世界中を敵にしたって
何が真実かを知りたかった
いつも一人闇と戦ってた

Doko ma de ikerun daroutte kono karada ga shiritakute
haruka tooku mada mienai asu ni mukatte
ushinau koto osore tara daijinamono mamorenai
tatoe hitori sekaijyuu wo teki ni shitatte
nani ga shinjitsu ka wo shiritakatta
itsumo hitori yami to tatakatteta

I want to know how far I’m going to go with this body
Facing the as yet unknown tomorrow that’s so far away
If you’re afraid of things you’ll lose, then you won’t be able to protect what’s important
Even if I was the only person in the world that was going against the enemy
I wanted to know something that was true
I was always alone fighting against the darkness

前を見ろ前を見ろ
振り返るな振り返るな
一度逃げちまったら一生同じままだぜ

mae wo miro mae wo miro
furikaeru na furikaeru na
ichido nigechimattara isshou onaji mama daze

Look straight ahead, look straight ahead
Don’t look back, don’t look back
If you’ve escaped once, you’ll be escaping your whole life

ヤツが来るほらヤツが来る
俺だって怖いんだそれでも逃げなかったぜ
もう覚悟を決めろよそしたら何かが見えるさ

yatsu ga kuru hora yatsu ga kuru
ore datte kowainda soredemo nigenakatta ze
mou kakugo wo kimero yososhitara nani ka ga mierusa

That guy’s coming, look, he’s coming
I’m scared, yet, I’m not going to run away
I’ve already made the decision to prepare myself, and then something will become clear...

オレたちは今走り出すまだ夜明けまでは遠くて
吐き出すこの白い息を空に向かって
やりたいことやりきらなきゃタダシイコト守れない
そっと見上げたあの星は月を蹴って
ずっと胸の中で叫んでいた
いつか君にも打ち明けたかった

oretachi wa ima hashiridasu mada yoake made wa tooku te
hakidasu kono shiroi iki wo sora ni mukatte
yaritai koto yarikiranakya tadashi ikoto mamorenai
sotto miageta ano hoshi wa tsuki wo kette
zutto mune no naka de sakende ita
itsuka kimi ni mo uchiage takatta

Now we’re beginning to run towards the dawn, although it’s still far away
The white breath that’s puffing out faces the sky
Unless I resolutely complete the things I want to do, I won’t be able to protect the things that are right
I softly looked up at those stars, then refuted the moon
All along, I’ve been crying out in my heart
Someday even you will have opened your heart

何処まで行けるんだろうってこの身体が知りたくて
遥か遠くまだ見えない明日に向かって
失うこと恐れたらダイジナモノ守れない
たとえ一人世界中を敵にしたって
何が真実かを知りたかった
いつも一人闇と戦ってた

doko made nigerun daroutte kono karada ga shiritakute
haruka tooku mada mienai asu ni mukatte
ushinau koto osore tara daijinamono mamorenai
tatoe hitori sekaijyuu wo teki ni shitatte
nani ka shinjitsu ga wo shiritakatta
itsumo hitori yami to tatakatte ta

I want to know how far I’m going to go with this body
Facing the as yet unknown tomorrow that’s so far away
If you’re afraid of things you’ll lose, then you won’t be able to protect what’s important
Even if I was the only person in the world that was going against the enemy
I wanted to know something that was true
I was always alone fighting against the darkness

lyrics, miura haruma, translations

Previous post Next post
Up