[ Lyric Translation] V6 - Way of Life

Dec 29, 2007 04:48

I'm not very happy with this one haha...I took a bit of creative licence in some obvious places XD But since there wasn't a good translation around (the one on d-addicts has the wrong romaji in some places O_o), here ya go~ Don't know if this is any better, but anyways...XD

Also don't mind the spelling mistakes or what if there are any, I don't have spell check at the moment because I am using notepad XD;;



Artist: V6
Song: Way of Life

ふと気がつけば 時は過ぎて
当てもなくただ 1人さまよう

Futo kigatsukeba toki wa sugite
atemo naku tada hitori samayou

If I suddenly notice it, time is passing,
And aimlessly, I am simply wandering all alone

雲の切れ間に 光が射し
照らし出す日々 かざす手のひら

kumo no kirema ni hikari ga sashi
terashi dasu hibi kazasu tenohira

Between the rifts of clouds light shines through,
Starting to illuminate every day.
I shield my eyes with the palm of my hand

It’s a way of life 前だけ向いて歩いた
灰色な 日々から抜け出すために
ためらいも 疑いも 何もかも 受け入れて

It's a way of life
mae dake muite aruita
haiiro na hibi kara nukedasu tame ni
tamerai mo utagai mo nanimokamo ukeirete

It's a way of life
Walk on, facing only what lies before you,
So that you can break away from the grey days
The hesitations, the uncertainties - everything and anything - receive them all

駆け抜けた道 立ち止まって 振り返る 昨日にまた
揺らぐ 心を かばって
追いかけてゆく 追いかけてく 守りたい 明日がある
歩いてく 今日を信じて

kakenuketa michi tachidomatte
furikaeru kinou ni mata
yuragu kokoro o kabatte
oikakete yuku oikake te ku
mamoritai ashita ga aru
aruiteku kyou o shinjite

I still myself on this road that I once ran through
And once again look over my shoulder at yesterday.
Shelter that trembling heart.
Ever chasing and pursuing, there's a tomorrow that I want to protect.
Walk on, believing in today.

そしていつしか 時は巡り
また繰り返す 同じ毎日

soshite itsushika toki wa meguri
mata kurikaesu onaji mainichi

Then, before you know it, time rotates anew
And the changeless days repeat themselves

It’s a way of life どんな未来も待ってる
灰色な 日々が残す残像に
ため息も 悲しみも 何もかも 溶かしてく

It's a way of life
donna mirai mo matteru ?
haiiro na hibi ga nokosu zanzou ni
tameiki mo kanashimi mo nanimokamo tokashi te ku

It's a way of life
What kind of future are you waiting for?
In the afterimage that the grey days leave behind
The sighs, the sadness - everything and anything - dissolves

こんなにもまだ 覚えている あの日見た 夢の続き
遠い 交わした約束
呼び続けても 呼び止めても 戻れない 昨日になる
だから今 この手伸ばして

konnanimo mada oboete iru
ano hi mita yume no tsuzuki
tooi kawashita yakusoku
yobitsudukete mo yobitomete mo
modorenai kinou ni naru
dakara ima kono te nobashite

Like this, I still remember the continuation of the dream I saw that day,
The far away promise that was exchanged.
Continue to call out and call them to halt,
Because yesterday can't be returned to now,
Reach out this hand.

蘇る 幼き記憶を たどっても どこにも行けやしない
愛のまま 心のまま 伝えたい 思いがある
叫ぶ 声をからして

yomigaeru osanaki kioku o
tadotte mo doko ni mo ike yashinai
ai no mama kokoro no mama tsutaetai omoi ga aru
sakebu koe o karashi te

Pursuing the youthful memories that are being recalled
There's no where that I can move on to.
I want to express this love and this heart.
I have a wish;
With my voice I'll shout them out.

駆け抜けた道 立ち止まって 届かない 思いもほら
いつか 分かり合えたらと
追いかけてゆく 追いかけてく 
守りたい 明日がある
歩いてく 今日もこうして

kakenuketa michi tachidomatte
todokanai omoi mo hora
itsuka wakari ae tara to
oikakete yuku oikakete ku
mamori tai ashita ga aru
aruite ku kyou mo koushite

I still myself on this road that I once ran through
Look, someday we will be able to understand each others' unreachable feelings.*
Ever chasing and pursuing, there's a tomorrow that I want to protect.
Walk on, such is today too

歩いてく 今日を信じて

aruite ku kyou o shinjite

Walk on, believing in today.

Translator's Notes:
*This was such a stretch it's not funny XD;; Oh well, at least it makes sense, even if it's not the right kind of sense XD;;

lyrics, je, v6, translations

Previous post Next post
Up