Как много синонимов вы можете подобрать к слову «вечеринка»? Давайте я начну: гулянка, пирушка, попойка, торжество, вечер, пир, посиделки, междусобойчик, кутеж... Кто больше? А теперь дайте мне синонимы к слову «party». Трудновато, да? Вот после такого и рождается миф о том, что английский язык бедный. Да неправда это! Английский язык очень богатый, просто словарный запас у тех кто утверждает это - бедный!
Вот я и решила дать вам в этом уроке побольше синонимов, чтобы обогатить лексикон, такскать. Итак, вместо «party», еще вы можете использовать такие слова, как: «a do», «a bash», «a get-together», «a booze-up». «Да это же сленг!», - возможно скажет кто-то из вас. Да, сленг, но наши «посиделки» и «междусобойчик», например, тоже сленг, однако мы же их употребляем в речи. Мы используем разные слова одного и того же понятия в зависимости от ситуации, ибо каждый синоним будет нести свою стилистическую окраску и оттенок значения, а нам это и надо.
Would you like to come to a bash we are having on Saturday?
That was a great do, mate! Really enjoyed it!
Вечеринки бывают разные, вернее по разным случаям: день рождения, новоселье, мальчишник, девичник. И для каждого случая у нас есть разные слова. Также и в английском.
Новоселье - a housewarming(party).
Презентация, или вечеринка по случаю открытия или запуска нового проекта, бизнеса - a launch.
Костюмированная вечеринка - a fancy dress party
Мальчишник - a stag party/ a stag do/ a stag night
Девичник - a girls’ night out/ a hen do/ a hen party
Официальный прием - a reception/ a black tie или a white tie - цвет будет зависеть от того, какого цвета галстук-бабочку нужно надеть.
Ну и раз уж пошла такая пьянка, давайте и о других словах поговорим, которые связаны с этой тематикой.
Общаться с кем-либо, дружить, якшаться - hang out with/ knock around with или rub shoulders with. А вот у выражения «to hobnob» немного отрицательный оттенок значения. Оно означает водить дружбу с кем-то очень важным и влиятельным, ради определенной выгоды.
Человек, который любит ходить по вечеринкам - a party animal, и напротив, человек, который к вечеринкам относится отрицательно и постоянно все портит - a party pooper
She is a real party animal but her boyfriend can be a bit of a party pooper.
Let’s go out on the town - переводится как «давай выйдем в свет» (походим по клубам, ресторанам, которые находятся в центре города).
Дружелюбного и общительного человека мы можем назвать не только «friendly», но и «chummy» или «pally».
She was being so pally with you, which is rather strange.
I hate it that everybody is so cliquey at our school. Clique - Небольшой круг друзей, которые не пускают новеньких в свой круг общения.
Ну и на последок мое любимое выражение - go on a pub crawl - ходить из одного паба в другой, «вылазка» по пабам. Нет, эта фраза моя любимая не потому что я любительница по пабам ходить, а просто звучит она забавно J
В следующий раз будет заключительная, 10-я часть наших уроков. Но писать про язык я буду и дальше, просто размещать буду не здесь, а в блоге
школы. Новости о появлении новых статей можно найти на наших страничках в
Фейсбуке,
Вконтакте или в
Одноклассниках, так что если кто-то еще не присоединился, то милости просим! Кроме того, я сейчас мультфильмы по идиомам делаю и вместе с пояснениями выкладываю в блоге школы. Новости о мультфильмах можно также узнать на страницах наших групп.