Let's clubbing!

Jan 18, 2013 12:11





Как много синонимов вы можете подобрать к слову «вечеринка»? Давайте я начну: гулянка, пирушка, попойка, торжество, вечер, пир, посиделки, междусобойчик, кутеж... Кто  больше? А теперь дайте мне синонимы к слову «party». Трудновато, да?  Вот после такого и рождается миф о том, что английский язык бедный.  Да неправда это! Английский язык очень богатый, просто словарный запас у тех кто утверждает это - бедный!

Вот я и решила дать вам в этом уроке побольше синонимов, чтобы обогатить лексикон, такскать. Итак, вместо «party», еще вы можете использовать такие слова, как:  «a do», «a bash», «a get-together», «a booze-up». «Да это же сленг!», - возможно скажет кто-то из вас. Да, сленг, но наши  «посиделки» и «междусобойчик», например, тоже сленг, однако мы же их употребляем в речи. Мы используем разные слова одного и того же понятия в зависимости от ситуации, ибо каждый синоним будет нести свою стилистическую окраску и оттенок значения, а нам это и надо.

Would you like to come to a bash we are having on Saturday?

That was a great do, mate! Really enjoyed it!

Вечеринки бывают разные, вернее по разным случаям: день рождения, новоселье, мальчишник, девичник. И для каждого случая у нас есть разные слова. Также и в английском.

Новоселье - a housewarming(party).

Презентация, или вечеринка по случаю открытия или запуска нового проекта, бизнеса - a launch.

Костюмированная вечеринка - a fancy dress party

Мальчишник - a stag party/ a stag do/ a stag night

Девичник - a girls’ night out/ a hen do/ a hen party

Официальный прием - a reception/ a black tie или a white tie - цвет будет зависеть от того, какого цвета галстук-бабочку нужно надеть.

Ну и раз уж пошла такая пьянка, давайте и о других словах поговорим, которые связаны с этой тематикой.

Общаться с кем-либо, дружить, якшаться - hang out with/ knock around with или rub shoulders with. А вот у выражения «to hobnob» немного отрицательный оттенок значения. Оно означает водить дружбу с кем-то очень важным и влиятельным, ради определенной выгоды.

Человек, который любит ходить по вечеринкам - a party animal, и напротив, человек, который к вечеринкам относится отрицательно и постоянно все портит - a party pooper

She is a real party animal but her boyfriend can be a bit of a party pooper.

Let’s go out on the town - переводится как «давай выйдем в свет» (походим по клубам, ресторанам, которые находятся в центре города).

Дружелюбного и общительного человека мы можем назвать не только «friendly», но и «chummy» или «pally».

She was being so pally with you, which is rather strange.

I hate it that everybody is so cliquey at our school. Clique - Небольшой круг друзей, которые не пускают новеньких в свой круг общения.

Ну и на последок мое любимое выражение - go on a pub crawl - ходить из одного паба в другой, «вылазка» по пабам. Нет, эта фраза моя любимая не потому что я любительница по пабам ходить, а просто звучит она забавно J

В следующий раз будет заключительная, 10-я часть наших уроков. Но писать про язык я буду и дальше, просто размещать буду не здесь, а в блоге школы. Новости о появлении новых статей можно найти на наших страничках в Фейсбуке, Вконтакте или в Одноклассниках, так что если кто-то еще не присоединился, то милости просим! Кроме того, я сейчас мультфильмы по идиомам делаю и вместе с пояснениями выкладываю в блоге школы. Новости о мультфильмах можно также узнать на страницах наших групп.

уроки английского языка он-лайн, английский язык, школа английского языка

Previous post Next post
Up