извлекая на свет старые записи
(13-ое марта 2011 года)
Да уж, прошли, видимо, те времена когда аннотация к книге была её лицом, помогала решить: читать тебе это произведение или нет. Ныне аннотация это не способ подаваться, а способ продаваться. Своего рода воззвание к самолюбию и кошельку читателя покупателя. Интригующие отрывки, яркие описания вкусностей, спрятанных под обложкой, броские фразы, приписываемые известным издателям/ изданиям / авторам / звёздам / пёз.. (нужное подчеркнуть)... Конечно же Вам сообщат о количестве читателей (покупателей) на всей земной плоскости, дабы Вы почувствовали свою отсталость и ущербность, не успевшего оценить всю прелесть сего произведения...
Ну а теперь мы имеем, то что есть... Например:
"Пирсинг" - небольшой по объему, полный напряжения, жестко-выразительный триллер. Главный герой - горожанин, человек интеллектуального труда, пребывает в состоянии дикого страха. Он боится, что зарежет свою крошечную дочку, как в девятнадцатилетнем возрасте зарезал свою деспотичную мать-стриптизершу. О жестоком обращении напоминают шрамы на его теле. Ему слышатся голоса, видятся образы: они внушают ему воссоздать то давнее убийство. Голоса и образы настолько угнетают его, что он боится оглохнуть и ослепнуть намного больше, нежели совершить повторное преступление. Он решает убить юную проститутку, чтобы ослабить свое внутреннее напряжение и тем самым защитить свою дочь и любимую жену. Он обманывает свою ни о чем не подозревающую жену, снимает номер в гостинице и начинает тщательно готовиться к убийству. Однако он не ожидает, что его предполагаемая жертва - проститутка, практикующая садомазохистский секс - испытывает аналогичные страдания. Во время их свидания происходит извращенная игра в "кошки-мышки"…
Для тех, кто не в курсе: так представлен роман Рю Мураками "Пирсинг". Думаю, людям, не читавшим представиться нечто подходящее для досуга аудитории канала НТВ, по какой-то причине оторванного от любимой сетки программ, а вот когда знаком с книгой - прошибает слезу и заставляет усмехнуться. Так и хочется крикнуть, что в книге этого НЕТ!! , хочется крикнуть, но не будем, ибо тогда придётся сильно покривить душой и уподобиться тем, кого я сейчас критикую.
Понимаете, ощущение такое, будто тот самый Анонимный аннотатор просто пролистнул книгу, выписал самые эпатажные слова и составил из них текст, или это был пиратский FineReader, которым просканировали фотокопии, снятые на 0,3 мП. Не знаю, но ощущение складывается именно такое. Судите сами:
... зарезал свою деспотичную мать-стриптизершу.
1. Мать главного героя не была стриптизершей.
2. Свою мать он не убивал, равно как и не общался с ней и своим братом.
3. Стриптизершей являлась бывшая сожительница ГГ
4. Извиняюсь, но и её он не убил (было только покушение)...
Итого четыре грубые ошибки на пять слов, это ж как так читать надо было? Вспоминается
Татьяна Толстая.
Ну а далее загадочный проблеск истины:
Рю Мураками в своем неповторимом стиле исследует тему жестокого обращения с детьми и страданий бесправных, бессловесных людей. Это история двух людей, каждый из которых вначале находит поддержку в другом, но преследующие их детские фантомы вынуждают их причинять боль друг другу.
Браво! 乾杯! После эпического провала мы видим точную характеристику романа.
Ну, а затем снова игра на публику, "замануха" и т.д.:
Эта странная история одного несостоявшегося убийства не черная комедия и не хоррор, но холодит кровь и затягивает.
Хотя автор не тратит ни единого лишнего слова и не отвлекается на сюжетные перипетии в своем подобном хайку произведении, его способность проникать в аморальный интеллект потенциального преступника удивляет. Действие в романе порой достигает таких высот напряжения, что приходится откладывать книгу, чтобы передохнуть, так как, читая, мы задыхаемся от страха и слабеем от боли.
Проза Мураками всегда восхитительна, но эта вещь - поистине вершина его творчества.
(уйма слов, от которых в сухом остатке получится: "КУПИ МЕНЯ!")
Таким образом, можно было бы ограничиться всего лишь тремя строками, и не позориться.
P.S. А переводчику огромное спасибо. Не могу судить о лингвистическом качестве, но в плане чтения - отлично!