***
Die hellen
Steine gehn durch die Luft, die hell-
weißen, die Licht-
bringer.
Sie wollen
nicht niedergehen, nicht stürzen,
nicht treffen. Sie gehen
auf,
wie die geringen
Heckenrosen, so tun sie sich auf,
sie schweben
dir zu, du meine Leise,
du meine Wahre -:
ich seh dich, du pflückst sie mit meinen
neuen, meinen
Jedermannshänden, du tust sie
ins Abermals-Helle, das niemand
zu weinen braucht noch zu nennen.
Пауль Целан
***
Светлые
камни пронизывают воздух, светло-
чистые, свето-
носные.
Они
не летят, не падают,
не попадают. Они поднимаются
ввысь,
как маленькие
дикие розы, так они открываются,
они плывут
к тебе, моя тихая,
моя истинная -
я вижу, как ты собираешь их моими
новыми, моими
всех-и-каждого руками, ты помещаешь их
в светлое-снова, которое
никому не оплакать, не назвать.)
пер. Марка Белорусца