Большооой отчет о поездке в Швейцарию

Oct 06, 2006 01:23

Вернулись.

ВПЕЧАТЛЕНИЙ ПРОСТО МАССА.

Впечатление первое: основное.

Мы вернулись немного раньше, чем предполагали. На три дня раньше. На три дня из трех с четвертью дней. А как все хорошо начиналось! Такое было чудесное утро, мы так ловко успели все предотъездные дела сделать, распечатали всевозможные карты, опустошили холодильник и т.д.

Впечатление второе: кровавое.

Пока я готовила в дорогу бутерброды, нож коварным образом вместе с сыром отрезал мне полпальца. Было море крови, но я вполне выжила, и бутерброды тоже.

Впечатление второе: дорожное.

Выехали мы вовремя. До самолета оставалось 3 часа. Ну, улетали мы из Тампере, а не из Хельсинки, поэтому заложили 2 часа на дорогу, чтобы за час до отлета на регистрацию попасть. Дорога была потрясающе красивая! Погода менялась с завидной периодичностью - то ослепительное солнце, то дождь стеной. Четыре радуги за два часа. Я думала, что это хороший знак. Но я ошибалась.

Впечателение третье: минутное.

В очередной раз прониклась тем, что минута иногда решает все.
Мы приехали в аэропорт. Ровно за час до самолета. Пошли на регистрацию. А там табличка висит такая, многообещающая: "Check-in closed". Мы какое-то время постояли, подождали, потом пошли узнавать, в чем же, собственно, дело. И тут выясняется, что, действительно, на наш рейс регистрация закрылась 20 минут назад, потому что вылет не в 18.30, как мы думали, а в 18.00. Девушка - работник аэропорта - с пониманием (но недостаточным, на мой взгляд) отнеслась к ситуации и позвонила какому-то главному по аэропорту человеку. Но главный человек был непреклонен. Так я первый раз в жизни опоздала на самолет. Надеюсь, что последний. Обидно, что всего 20 минут не хватило!

Впечатление четвертое: вопросительное.

Теперь спрашивается, почему мы считали, что самолет в 18.30? Ну, я-то вообще ничего не считала, билетов не видела, расписание не смотрела. Смотрел муж. Много раз. И билеты он тоже смотрел. И там черным по цветному написано 18.00. Но он почему-то упорно видел 18.30. Что и привело к печальному результату. И, кстати, он еще проверял в Интернете, не отменили ли рейс, но это тоже ни на что не повлияло.

Впечатление пятое: суеверное.

К слову о муже. Он составлял когда-то статистику своих полетов. Получалось, что он очень много совершал полетов по любым числам, кроме 5-го и 18-го. Причем как раз с 5-ым все совсем плохо - там не то, что не было полетов, а были несостоявшиеся по тем или иным причинам. Но я же не верю в такую ерунду... Т.е. не верила до сегодняшнего дня. Мы не смогли улететь 5-го, хотя все сделали для этого. Повод задуматься.

Впечатление шестое: душераздирающее.

Наш самолет сказал: "Брррввууууу!!!" и улетел во Франкфурт без нас. Ужасное чувство. Никому не рекомендую. По крайней мере, без достойных на то причин.

Впечатление седьмое: прощальное.

Мы должны были брать Peugeot 407 во Франкфурте, но в сложившейся ситуации нам пришлось отменять заказ.

Покинули аэропорт Тампере, проклиная собственную глупость. Но это еще не конец истории.

Впечатление восьмое: унылое, с надеждой на лучшее.

Стали мы думать, как исправить положение, а то прямо совсем тоска. И придумали. Решили поехать в Тампере и покушать там в ресторане, чтобы не чувствовать себя обделенными радостями жизни. Обычно это способствует улучшению настроения. Взбодрились немного. Приехали, нашли ресторан, в котором уже однажды ели, и нам там понравилось.

Впечатление девятое: фИгово-закусочное.

Большая такая тарелка, на которой лежат три маленькие штуковины. Чем мы руководствовались при выборе самих штуковин - я не знаю. Одно попадание было точным - горячий лососевый пай с артишоками. Мы взяли еще козий сыр с фигами (при том, что я не переношу эти дурацкие фиги) и морепродукты с каким-то соусом (при том, что муж мой вообще не любит морепродукты, а я не люблю кальмары, которые составляли основную массу данного блюда). Жаль, что лососевый пай был такой малюююсенький... Ну, ничего, подумала я, сейчас будет отличный суп!

Впечатление десятое: неожиданное.

Мы ожидали чечевичную похлебку, к которой должны были подать горячий тост с копченой северной олениной. В мечтах оленина рисовалась нам на тосте тоненьким однородным куском. Принесли суп. В воздухе густо запахло грибами. Цвет вполне соответствовал. Т.е. подходил более грибному супу, чем чечевичному. И в миске плавали огромные грибы. Сомнений не осталось никаких - перед нами грибной суп. Вот, подумала я, и в Финляндии, оказывается, официанты могут что-то перепутать. Но решила не скандалить, а съесть, что дают. Но тут мне попалось на глаза меню.

Впечатление одиннадцатое: лингвистическое.

Что общего у такого милого уху Chanterelle creamy soup с ожидаемой нами чечевичной похлебкой? Ничегошеньки! И официанты тут не при чем. А муж мой, известный полиглот в узких кругах, и я сама, готовившая недавно теплый салат с лисичками по рецепту из популярной книги, - как могли мы оба, несколько раз читавшие меню, так оплошать? И мы оба, естесственно, знали, чем Chanterelle отличается от Lentil. Налицо помрачение разума, вызванное, видимо, пережитым в аэропорту стрессом...

Впечатление двенадцатое: загадочное.

Мало того, что не оправдались наши чечевичные ожидания, так еще и суп с лисичками был довольно невкусным. Уж на что я люблю грибные супы, но тут не смогла доесть до конца. Огромные лисицы плавали в мутной жидкости, отчетливо отдающей на вкус пережаренной мукой. Ну, я преувеличиваю, конечно, не так оно было мерзко, просто невкусно совсем и без удовольствия. И вообще у меня к супам повышенные требования. Кстати, муж грибы просто ненавидит. Но жидкость он геройски применил по назначению, делая веселое лицо. А лисички остались. Мои лисички остались тоже - есть их не представлялось возможным из-за вкуса и размера. Осталось загадкой, что делали с грибами местные повара, чтобы добиться ТАКОГО вкуса??

Впечатление тринадцатое: животное.

Smoked reindeer в тосте, прилагающемся к супу, представлял собой нечто майонезоподобное с незначительными вкраплениями мяса. Вкус мяса на фоне тоста и майонеза терялся вовсе. Может, оно и к лучшему.

Впечатление четырнадцатое: горячее (и снова кровавое).

Я, долго выбирая и сомневаясь, остановилась на цыпленке-гриль с базиликом и винным соусом, а муж заказал мясо-гриль с зеленым перцем. Меня не спрашивали, до какой степени следует прожарить цыпленка, потому что курица такого не подразумевает. А мужа спросили. И он ответил честно, в своей обычной, хорошо знакомой друзьям, витиеватой и расплывчатой манере, что хотел бы получить нечто среднее между "medium" и "well-done". И получил. Большой кусок холодного окровавленного мяса, политого странным на вкус соусом, с парой горошин зеленого перца. А курица была изумительная! Честно говоря, после супа я очень опасалась, смогут ли курицу нормально приготовить? Но они не подкачали. Муж, отведав перченого мяса, с удовольствием стал поглощать любезно предложенную мной из сотрадания вкуснейшую птицу, хотя в обычной жизни он ее отрицает как пищу. А мясо мы забрали с собой, завтра я смою с него отвратительный соус и пожарю как следует на сковородке, а то у нас совсем ничего в холодильнике, мы же его опустошили перед отъездом...

Впечатление пятнадцатое: растратное.

Проведя несложные вычисления, мы установили, что несмотря на денежную потерю за авиабилеты, бездарно потраченные деньги в ресторане и расходы на бензин Хельсинки-Тампере-Хельсинки, мы все равно остались в выигрыше! Потому что сэкономили кучу денег на поездке! А если посмотреть с другой стороны, то, конечно, обидно купить в Тампере кусочек мяса за 170 евро... Кстати, суп из лисичек был самым дорогим супом в меню и входил в элитные блюда текущего месяца.

Впечатление шестнадцатое: и еще раз кровавое.

После того, как мы подумали о расходах и снова приуныли, муж решительно проник в бардачок, чтобы достать зарядное устройство для телефона. Но прежде зарядника его пальцам встретился в темном бардачке некий опасный колюще-режущий предмет. В предмете я опознала маникюрные ножницы, которые туда положила за неимением лучшего места перед тем, как уйти на регистрацию в аэропорт. К счастью, ножницы покалечили мужа меньше, чем меня утренний нож. Но сам факт довел нас до истерики.

Хотела закончить на этом кровавом, но не вышло...

Впечатление семнадцатое: встречное.

На ближайшей заправке за руль села я. И первым моим достижением в автомобилевождении сегодня стал красивый уверенный выезд на встречную полосу. Она очень удачно пустовала. Так я ехала какое-то время, пока не заметила разметку на дороге, противоречащую моим ощущениям. Никто не пострадал.

Впечатление восемнадцатое: ночное.

Мы доехали благополучно, вопреки ожиданиям. Положили истекающее кровью мясо в пустой холодильник. Грустно, спать не хочется. Вернее, хочется, но не здесь, а там, в гостеприимной французской стороне, и, проснувшись утром, после французского завтрака поехать в Люксембург, а вечером - в Швейцарию, к моей подруге, которую я уже несколько раз не смогла навестить, а послезавтра - Женевское озеро, Монблан, Сен-Бернар, Сион, Бриг, Люцерн, Цюрих... И только потом - здесь.
А вместо всего этого я сижу и пишу в ЖЖ, хотя ничего такого раньше не планировала, потому что отрицала ЖЖ, как мой муж отрицал курицу, а если и планировала, то вовсе не про это, а совсем про другое, про что еще как-нибудь потом, наверное, напишу.

Все, спокойной ночи, спасибо за внимание!
Next post
Up