Древний украинский язык (Tinkle Bell)

Apr 27, 2019 20:26

Древний украинский язык (Tinkle Bell)


Древний украинский язык (дополнено)

5.2Kсб, 27/04/2019 - 10:40 |
Tinkle Bell
(2 года 3 месяца)




После несколь­ких статей на ему того, яв­ля­ют­ся ли рус­ские и укра­ин­цы раз­ны­ми на­ро­да­ми на ос­но­ва­нии того, что живут в разных стра­нах и яв­ля­ют­ся ли рус­ские на Укра­ине другим на­ро­дом, от­лич­ным от рус­ских в России, потому что их обу­чи­ли го­во­рить на древ­нем укра­ин­ском языке, по­про­бу­ем таки опре­де­лить, что такое укра­ин­ский язык вообще и когда он возник.

К со­жа­ле­нию, несмот­ря на мои огром­ные прось­бы, со­про­вож­да­ю­щи­е­ся воз­мож­но­стя­ми по­лу­че­ния воз­на­граж­де­ния за помощь в на­хож­де­нии древ­них тек­стов на укра­ин­ском языке, апо­ло­ге­ты его древ­но­сти так и не смогли предо­ста­вить мне ни одного из них. А я бы даже купила укра­ин­ские монеты че­кан­ки веков так 15х в ка­че­стве наи­бо­лее ред­ко­го (и от этого наи­бо­лее цен­но­го) вло­же­ния!

Итак, Рос­сий­ская Им­пе­рия (1721-1917) ве­ро­лом­но не упо­ми­на­ет об укра­ин­ском языке в своих до­ку­мен­тах.
Однако, су­ще­ству­ют до­ку­мен­ты о су­ще­ство­ва­нии в это время ма­ло­рос­ско­го, или ма­ло­рос­сий­ско­го (не будем упо­ми­нать о боль­шом во­об­ра­же­нии пи­сав­ших статью в Ви­ки­пе­дии о про­ис­хож­де­нии укра­ин­цев от ру­си­нов, ко­то­рые стали жить в МАЛО России). С такой же ло­ги­кой можно утвер­ждать, что бри­тан­ский город Йорк про­изо­шел от аме­ри­кан­ско­го Нью-Йорка.
Ну, хотя ав­то­рам и не хва­ти­ло наг­ло­сти от­ри­цать, что

Со­глас­но офи­ци­аль­ной го­су­дар­ство­об­ра­зу­ю­щей кон­цеп­ции Рос­сий­ской им­пе­рии, ма­ло­рос­сы пред­став­ля­ли собой одну из трёх ветвей об­ще­рус­ско­го народа (наряду с ве­ли­ко­рос­са­ми и бе­ло­ру­са­ми)

Правда, там есть еще и ссылка на версию про­ис­хож­де­ния Ма­ло­рос­сии из Гетьман­щи­ны(1649-1764), вклю­ча­ю­щей При­дне­стро­вье, что чисто ло­ги­че­ски озна­ча­ет, что мол­да­ване и румыны тоже все ти­пич­ные укра­ин­цы и должны были в 17м веке го­во­рить на древ­нем укра­ин­ском, а потом в со­ста­ве Рос­сий­ской им­пе­рии пе­рей­ти не на рус­ский, раз уж вошли в состав Рос­сий­ской им­пе­рии, а нело­гич­но вы­брать мол­дав­ский в ка­че­стве род­но­го.
Либо меня плохо учили логике (что от­ри­цаю лично я), либо теория об­ра­зо­ва­ния Ма­ло­рос­сии изо всей Гетьман­щи­ны (а не вы­де­ле­ние ее как одной из частей Гетьман­щи­ны) при­сни­лась кому-то во сне под воз­дей­стви­ем гал­ло­пе­ри­до­ла.

Ну, бог с ней, с ис­то­ри­ей.

Итак, Рос­сий­ская им­пе­рия в лице, я так по­ни­маю, еще не ро­див­ше­го­ся, но уже на­чав­ше­го па­ко­стить ны­неш­не­го тер­ра­на ве­ро­лом­но уни­что­жи­ла все древ­ние ру­ко­пи­си о су­ще­ство­ва­нии укра­ин­ско­го языка. По край­ней мере, на своей тер­ри­то­рии.
Зато в неко­то­рых до­ку­мен­тах пе­ри­о­да Рос­сий­ской Им­пе­рии упо­ми­на­ет­ся ма­ло­рос­ский язык.
Карта Ма­ло­рос­сии в Рос­сий­ской им­пе­рии



Однако ис­то­рия по­ка­зы­ва­ет, что "Тцар и ве­ли­кий кнезе всея Ма­ло­рос­сии" был на самом деле "Князем Га­ли­ции и Волыни" в со­ста­ве Речи Поспо­ли­той (с 15 по 17й века)

А до этого ....

Га́лицко-Волы́нское кня́жество (1199-1392; укр. Га­ли­ць­ко-Во­линсь­ке князівство) - юго-за­пад­ное рус­ское кня­же­ство ди­на­стии Рю­ри­ко­ви­чей, со­здан­ное в ре­зуль­та­те объ­еди­не­ния Во­лын­ско­го и Га­лиц­ко­го кня­жеств Ро­ма­ном Мсти­сла­ви­чем. После того, как в 1254 году Даниил Га­лиц­кий принял в До­ро­го­чине титул «короля Руси» от папы рим­ско­го Ин­но­кен­тия IV, он и его по­том­ки ис­поль­зо­ва­ли ко­ро­лев­ский титул.

То есть с 12 по 14й века это кня­же­ство было рус­ским (неко­то­рые укра­ин­ские бло­ге­ры, к их неве­же­ству не умеют пра­виль­но поль­зо­вать­ся суф­фик­са­ми рус­ско­го языка и не раз­ли­ча­ют слова ""рус­ский" и "ру­син­ский"). На той же тер­ри­то­рии. В состав Польши это кня­же­ство тогда не вхо­ди­ло, хотя и ре­гу­ляр­но юзило ее в ка­че­стве со­юз­ни­ка.

Итак, Ма­ло­рос­сия - это ис­то­ри­че­ски Га­ли­ция и Волынь, то есть сейчас это только за­пад­ная Укра­и­на, причем об­ла­сти пе­ре­хо­ди­ли, можно ска­зать, "из рук в руки", отсюда схо­жесть со­вре­мен­но­го укра­ин­ско­го (или ис­то­ри­че­ски ма­ло­рос­сий­ско­го) и с поль­ским, и с рус­ским. В этих же об­ла­стях и ис­поль­зу­ет­ся пре­иму­ще­ствен­но "укра­ин­ский" язык до сизх пор.

Правда, и до 12 века на­зва­ния "укра­ин­ский язык" в до­ку­мен­тах найти не уда­лось.

А вот что есть по ма­ло­рос­ско­му, ма­ло­рус­ско­му, или ма­ло­рос­сий­ско­му языку (на­ре­чию):

«Энеида» - первое про­из­ве­де­ние новой укра­ин­ской ли­те­ра­ту­ры, на­пи­сан­ное на­род­ным языком. 1798 год - год выхода пер­во­го из­да­ния «Энеиды», - счи­та­ют годом начала укра­ин­ской ли­те­ра­ту­ры. При­жиз­нен­ные из­да­ния «Энеиды» были рас­счи­та­ны в том числе и на рус­ско­языч­но­го чи­та­те­ля и со­про­вож­да­лись об­шир­ным укра­ин­ско-рус­ским глос­са­ри­ем (более 1000 слов), что сде­ла­ло «Энеиду» также важным пунк­том в ис­то­рии укра­ин­ской лек­си­ко­гра­фии.

1808 на ма­ло­рос­сий­ском языке (Санкт-Пе­тер­бург)


Ээээ... 2019-1808=...211 (221) лет ли­те­ра­ту­ре на ма­ло­рос­ском языке? В Питере? Неуже­ли САМ уже тогда успел под­га­дить?  А как же Ра с Венеры еще 400,000 лет назад?

Но тут есть маааа­а­лень­кое, но важное уточ­не­ние. Чисто ло­ги­че­ски я пред­по­ло­жи­ла, что че­ло­век, пи­сав­ший пьесу как па­ро­дию, не стал бы за­мо­ра­чи­вать­ся аб­со­лют­но новой грам­ма­ти­кой, а на­пи­сал бы "ино­стран­ные  слова" зву­ка­ми, при­ня­ты­ми в его языке.
То есть я по­ду­ма­ла, что текст пьеры при про­чте­нии вслух звучал как ма­ло­рос­ская речь, но писан был он... на рус­ском.
Мы бы так на­пи­са­ли "Мэйк Аме­ри­ка стрэйт эгэйн".

Ну. пред­по­ло­жи­ла и уже опи­са­ла объ­яс­не­ние ка­мра­дам в ком­мен­тах,и уже потом нашла сле­ду­ю­щее:

В 1818м году гос­по­дин Пав­лов­ский в том же Питере издал
"Грам­ма­ти­ку ма­ло­рос­сий­ско­го на­ре­чия, или
грам­ма­ти­че­ские по­ка­за­ния су­ще­ствен­ней­ших от­ли­чий, от­да­лив­ших ма­ло­рос­сий­ское на­ре­чие от чи­сто­го рус­ско­го языка, со­про­вож­да­е­мое по сему пред­ме­ту раз­ны­ми за­ме­ча­ни­я­ми и со­чи­не­ни­я­ми".
"

В этой грам­ма­ти­ке на­блю­да­ют­ся первые по­пыт­ки при­ме­не­ния фо­не­ти­че­ско­го прин­ци­па для пе­ре­да­чи укра­ин­ской речи на письме (ра­зу­ме­ет­ся, с по­мо­щью то­гдаш­не­го рус­ско­го ал­фа­ви­та).

Так, А. Пав­лов­ский буквой i обо­зна­чал всякий укра­ин­ский звук i (русск. и) неза­ви­си­мо от его про­ис­хож­де­ния: лiто (из лѣто), пiп (из попъ), ciмь (из семь). Он же бук­во­со­че­та­ни­я­ми дж и дзобо­зна­чал со­от­вет­ству­ю­щие укра­ин­ские аф­ф­ри­ка­ты (джык­гунъ, дзык­гарi), букву ѣ упо­треб­лял вместо со­вре­мен­ной укра­ин­ской буквы є (немаѣ, твоѣ, наciньнѣ), укра­ин­ский пе­редне-сред­ний звук и пе­ре­да­вал с по­мо­щью ы (лыстъ, кныжка), эти­мо­ло­ги­че­ские зву­ко­со­че­та­ния ться, шея за­ме­нял со­глас­но живому про­из­но­ше­нию со­че­та­ни­я­ми цьця, сься (биться - быцьця, засмієшся - засміѣсься) и т. п.
Вместе с тем А. Пав­лов­ский «под вли­я­ни­ем рус­ско­го пра­во­пи­са­ния со­хра­нил ъ («твер­дый знак») после твер­дых со­глас­ных в конце слов (зъ воломъ).
https://​wpoet.​ru/линг­ви­сти­ка/из-ис­то­рии-укра­ин­ско­го-пра­во­пи­са­ния.html

Итак: первые по­пыт­ки письма на "древ­не­укра­ин­ской мове" на­ча­лись в ... начале 19 сто­ле­тия, на основе рус­ско­го пра­во­пи­са­ния.

Соб­ствен­но, сама первая опуб­ли­ко­ван­ная грам­ма­ти­ка укра­ин­ско­го, или, как пишет сам автор из­да­ния и СО­ЗДА­ТЕЛЬ ПИСЬ­МЕН­НО­СТИ МА­ЛО­РОС­СИЙ­СКО­ГО НА­РЕ­ЧИЯ, была на­пи­са­на по-русски, на основе рус­ско­го и от­но­си­тель­но рус­ско­го.

1833 год, Санкт-Пе­тер­бург. Сло­варь ма­ло­рус­ско­го на­ре­чия (на рус­ском).


1845й. ЛЬВОВ (Вхо­див­ший тогда в состав Га­ли­ции - сто­ли­цы ав­стрий­ской про­вин­ции в им­пе­рии Габс­бур­гов)
Грам­ма­ти­ка ма­ло­рус­ско­го языка
Как видим, поляки явно счи­та­ют, что слово ма­ло­рус­ский про­ис­хо­дит от слова рус­ский, несмот­ря на то, что рус­ской эта тер­ри­то­рия была аж за 500 лет до этого из­да­ния и как бы даже удив­ля­ют­ся, что за 500 лет власти по­ля­ков, а затем ав­стрий­цев над этой тер­ри­то­ри­ей, в ма­ло­рус­ском на­ре­чии среди  рус­ских слов встре­ча­ет­ся такое мно­же­ство поль­ских.
То есть за 500 лет люди, про­жи­ва­ю­щие на тер­ри­то­рии ны­неш­ней Га­ли­чи­ны и Волыни и го­во­рив­шие на рус­ском, не пе­ре­шли ни чисто на поль­ский, ни на ав­стрий­ский, а ли шь ввели в рус­ский новые слова на поль­ском и немно­го из­ме­ни­ли про­из­но­ше­ние. (Так что честь и хвала людям, жившим все 500 лет на этих тер­ри­то­ри­ях, там и не пе­ре­шед­ших пол­но­стью на ино­зем­ные языки, а со­хра­нив­шие рус­ский в ка­че­стве основы).



И гос­по­дин Фло­рин­ский, на­ко­нец, решил не юлить, а ска­зать вс прямо и честно, по­это­му он в том же Питере, но уже в 1900м году издал книгу " Ма­ло­рус­ский язык и укра­ин­ско-рус­ский ли­те­ра­тур­ный се­па­ра­тизм"


Как мы видим, гос­по­дин Фло­рин­ский от­ве­ча­ет на вопрос Сче­то­во­да в главе II своей книги:
"Пле­мен­ное един­ство ве­ли­ко­рус­сов, ма­ло­рус­сов и бе­ло­рус­сов и об­ще­рус­ский ли­те­ра­тур­ный и об­ра­зо­ван­ный язык".
Почему "об­ра­зо­ван­ный"? Да потому что, со­глас­но той же ве­до­мо­сти Рос­сий­ской им­пе­рии из статьи Сче­то­во­да, об­ра­зо­ва­ние в России дети по­лу­ча­ли на рус­ском языке, а не на мало- и бе­ло­рус­ском. То есть го­во­ри­ли они и на ма­ло­рус­ском, и на бе­ло­рус­ском, а, вот, писать и читать - увы, на рус­ском. Тупо потому, что ни пре­по­да­ва­те­лей, ни ли­те­ра­ту­ры под­хо­дя­щей для этого тогда не вы­пус­ка­ли: не было необ­хо­ди­мо­сти и такого огром­но­го числа на­се­ле­ния, же­ла­ю­ще­го по­чи­тать что-либо на этих языках.

Мне ка­жет­ся, что у гос­по­ди­на Фло­рин­ско­го для таких утвер­жде­ний было на­мно­го больше знаний и на­мно­го выше об­ра­зо­ва­ния в этой об­ла­сти, чтобы верить тому, что он пишет, чем вы­ска­зы­ва­ни­ям от­дель­ных ны­неш­них укра­ин­ских по­ли­ти­ков и бло­ге­ров

Тимофе́й Дми́три­е­вич Флори́нский (28 ок­тяб­ря 1854, Санкт-Пе­тер­бург - 2 мая 1919, Киев, рас­стре­лян ор­га­на­ми ВЧК) - рус­ский фи­ло­лог-сла­вист, ис­то­рик, ви­зан­ти­нист, по­ли­ти­че­ский де­я­тель, член-кор­ре­спон­дент Им­пе­ра­тор­ской ака­де­мии наук (1898) по От­де­ле­нию рус­ско­го языка и изящ­ной сло­вес­но­сти, за­слу­жен­ный ор­ди­нар­ный про­фес­сор Им­пе­ра­тор­ско­го уни­вер­си­те­та св. Вла­ди­ми­ра, доктор сла­вян­ской фи­ло­ло­гии, дей­стви­тель­ный стат­ский со­вет­ник.

фи-lo-lo, мова - ну люблю!

Previous post Next post
Up