Songs

Dec 14, 2011 13:04

I have... two songs that, in my mind, sound too (too, too much) like our pairing. Two songs about brotherhood.

The first is "Perdóname, hermano" of Pasión Vega. I couldn't find it in youtube or dailymotion to put it here. But maybe you have more luck than me if you search for it. Unf, this is so Kanda in my opinion.

* I think this is a standar expression but I'm not sure how I have to tranlate it, so I did it literal. If you have another expression you
think is more apropiate, tell me ;A;!

What are between [] are things I'm not sure are correct. All the song is substantived so to me I was hard to translate. I don't know how exactly I have to do it in English so...

Perdóname, hermano, si alguna vez le tuve miedo al amor.
Perdona si fui cobarde, si me callé lo incallable
por querer tocar el sol.

Perdóname, hermano, si te fallé,
si mi mano no llegó porque fui presa del miedo.
Perdóname, compañero, si te partí el corazón.
Perdóname si mi casa no fue tu casa,
si vendí mi alma a la ambición y no escuché tu voz.

Perdóname, hermano, perdóname x2

Perdóname, hermano, si te besé como un traidor sabe besar.
Si no respiré contigo, si no entendí que un amigo es del otro la mitad.

Perdóname si mi casa no fue tu casa
si vendí mi alma a la ambición y no escuché tu voz.

Perdóname, hermano, perdóname,
si no agarré tu camisa al precipicio del llanto y del dolor.
Perdóname, hermano, perdóname,
si te empujó mi avaricia a la soledad cruel del que espera el amor.

Tú me diste la llave que pudo abrir tu silencio,
yo la tiré en fondo oscuro del mar del desprecio.
Me vi al momento presa* del egoísmo embustero
y entonces me di cuenta que te perdí, compañero.

Hoy no me puedo perdonar pues lastimé tu corazón
con la herida incurable de la traición.

Por eso perdóname, hermano, perdóname,
si no agarré tu camisa al precipicio del llanto y del dolor.
Perdóname, hermano, perdóname,
si te empujó mi avaricia a la soledad cruel del que espera el amor.

Perdóname, hermano, perdóname,
si mi mano nunca llegó.
Perdóname, hermano, perdóname,
si fui cobarde ante el amor.
Perdóname, hermano, perdóname,
si quise tocar el sol.
Perdóname, hermano, perdóname,
si te partí el corazón.

Perdóname, hermano, perdóname,
si no agarré tu camisa al precipicio del llanto y del dolor.
Perdóname, hermano, perdóname,
si te empujó mi avaricia a la soledad cruel del que espera el amor.Forgive me, my brother, if I ever was afraid of love,
Forgive me if I was coward, if I kept to myself what couldn't be quiet
because I wanted to touch the sun.

Forgive me, my brother, if I let you down,
if my hand didn't reach you because I was seized with fear.
Forgive me, my partner, if I broke your heart.
Forgive me if my house wasn't your home,
if I sold out my soul to the ambition and I didn't hear your voice.

Forgive me, my brother, forgive me x2

Forgive me, my brother, if I kissed you like a traitor knows to kiss,
if I didn't breath with you, if I didn't understand that a friend is the other's half.

Forgive me if my house wasn't your home,
if I sold out my soul to the ambition and I didn't hear your voice.

Forgive me, my brother, forgive me
if I didn't hold your shirt on the verge of the weeping and the grief.
Forgive me, my brother, forgive me
if my avarice pushed you into the cruel solitude of the one who waits for [the] love.

You gave me the key that could open your silence,
I threw it out onto the dark botton of the disdainfull sea.
At once I saw me seized with the liar egoism,
and then I realized I lost you, my partner.

Today I cannot forgive myself as I hurt your heart
with the incurable wound of [a/the] betrayal.

That's why forgive me, my brother, forgive me
if I didn't hold your shirt on the verge of the weeping and the grief.
Forgive me, my brother, forgive me
if my avarice pushed you into the cruel solitude of the one who waits for [the] love.

Forgive me, my brother, forgive me
if my hand never reachs you.
Forgive me, my brother, forgive me
if I was coward to face love.
Forgive me, my brother, forgive me
if I wanted to touch the sun.
Forgive me, my brother, forgive me
if I broke your heart.

Forgive me, my brother, forgive me
if I didn't hold your shirt on the verge of the weeping and the grief.
Forgive me, my brother, forgive me
if my avarice pushed you into the cruel solitude of the one who waits for [the] love.
And the other. A song of Tokio Hotel, "In die Natch", that is so Alma. I don't like that much this band but, dude, this song is just perfect (an my inner fangirl is not talking here, 'cause its a song that Bill made for his brother).
And aclaration for the person who did't the translate:

Edit: I've noticed a small mistake already! What I translated as "what divides us" should be "we'll share it".

image Click to view



Now, what are your songs? And, yeah, I know what are you thinking(???): I just couldn't hear music in one language.
Previous post Next post
Up