Вот так смотришь какой-нибудь интересный сериал или фильм, думаешь, чувствуешь, сопереживаешь героям, а тут, бах, и выясняется, что смотришь ты его не в мейнстримовском переводе, а каком-то другом, но, так уж получилось, ставшим для тебя родным.
Так получилось, что первый сезон данного замечательного сериала попал ко мне в переводе от AXN Sci-Fi. А второй - лостфильмовский. Что у лостов хорошо - так это озвучка младшего сына главного героя, пацан пацаном. Ну это я сужу после всего одной серии второго сезона, если буду и дальше смотреть их перевод, найду, конечно, ещё плюсов.
Остальное - "как-то не так, непривычно", перевод как будто не творческий, а дословный (сюдя по анлийской речи и тому, как переводят), а я, между прочим, удовольствие получать собираюсь, адаптацию мне подавайте. Всё-всё, режим зануды выключаю, просто внезапно закончившийся первый сезон так и намекал посмотреть хотя бы одну серию второго, где ждал меня сюрприз различий переводов.
Отличий у ЛостФильма, на самом деле, не много: арахнов называют сиктерами, техно - мехами, повар пришельцев зовёт блохами, а не многочленами, вместо хомутов дети носят что-то там, не помню. А ещё они называют его "сошедшие с небес", хотя тут как раз перевести лучше было дословно "рухнувшие небеса", ибо фраза эта заставляет задуматься.
Итак, собственно, о чём же сериал? О борьбе людей за выживание в условиях кризисной ситуации - прилёта пришельцев, о трудностях выбора, который приходится делать чуть ли не на каждом шаге, о хрупкосте людских ценностей (вспоминается эпизод с сжиганием пачки денег ради тепла костра), даже о любви немного. Есть ещё пришельцы, как же без них-то, но они нужны для завязывания и склеивания сюжета, ну ещё немного для зрелищности.
Смотреть рекомендую, можно посмотреть на людей в разных ситуациях - это помогает понимать их больше.