Сегодняшний
пост langobarda о Шелихове подсказал сегодняшнюю тему российско-американских сюжетов. Нет, я не буду пока писать ни о Григории Ивановиче, ни о Русской Америке в целом; поговорим о появлении американской темы в русской поэзии.
Произошло это в XVIII веке.
В первый день нового 1733 года самый известный поэт того времени В.К.Тредьяковский (хотя и подвергавшийся насмешкам за экспериментаторство в стихосложении, но проложивший дорогу следующему поколению русский литераторов) спел (?) свои новогодние вирши, в которых подводился итог прошедшего года, когда началась торговля русских купцов с представителями американских колоний:
Купля благословенна,
Придет обогащенна,
Нам содружит народы,
Американски роды.
Счастием богом данны
Самодержицы Анны.
(
Песнь, сочиненная на голос и петая пред Ее Императорским Величеством Анною Иоанновною, Самодержицею Всероссийскою)
Василий Кириллович Тредьяковский (1703-1769)
Несколько раз упоминал Америку в своих стихах и М.В.Ломоносов. У него появляются уже и первые оценки тамошних дел. В "Письме о пользе стекла" (1752 год) он писал об алчных европейцах, вывозящих золото из колоний:
В Америке живут, мы чаем, простаки,
Что там драгой металл из сребреной реки
Дают европскому купечеству охотно
И бисеру берут количество несчетно.
Михаил Васильевич Ломоносов (1711-1765)
В этом стихотворении, конечно, речь шла скорее об испанской Центральной и Южной Америке, поскольку из английских колоний золото не вывозилось. Но вот критика отношения к местному населению Америки, очевидно, относилась и к Северной части Нового Света. Так, А.П.Сумароков написал целое стихотворение "О Америке" (1759):
Коснулись Европейцы суши,
Куда их наглость привела,
Хотят очистить смертных души,
И поражают их тела.
В руке святые держат правы,
Блаженство истинныя славы.
Смиренным мзду и казни злым,
В другой остр меч: ярясь пылают,
И ближним щастия желают,
Подобно как себе самим.
Александр Петрович Сумароков (1711-1777)
Следующей темой русской поэзии стало начало освоения северо-западной части Америки русскими.
В поэме "Петр Великий" (1761 г.) Ломоносов пишет:
Колумбы Росские, презрев угрюмый рок,
Меж льдами новый путь отворят на восток.
И наша досягнет в Америку держава.
В "Дифирамбе государыне императрице Екатерине Второй на день ее тезоименитства ноября 24 дня 1763 года" Сумароков пишет о "росском американе" (индейце) и Русской Америке, связанной в представлении современников с именем Витуса Беринга, умершего во время зимовки на Командорских островах:
За протоком Окияна,
Росска зрю Американа,
С Азиятских берегов.
Тщетно глубины утроба,
Мещет бурю, скорбь и глад:
Я у Берингова гроба,
Вижу флот, торги и град.
Н.М.Карамзин в "Послании к А.А.Плещееву" (1794 г.) выразил сложившееся к концу XVIII столетия отношение русской просветительской мысли к современной Америке:
Смельчак, Америку открывший,
Пути ко счастью не открыл;
Индейцев в цепи заключивший
Цепями сам окован был.
Николай Михайлович Карамзин (1766-1826)
Самым популярным американцем в России конца восемнадцатого столетия был, конечно, Франклин, которого считали ученым-естествоиспытателем (чуть позже Радищев будет специально подчеркивать общественно-политическую активность Франклина, сравнивая его с Ломоносовым, и ставя за эту активность выше). Самое известное его изобретение - громоотвод:
Франклин, сей физик дерзновенный,
Невежества презревший крик!
Перуну древнему подобный,
Держа в своей деснице гром,
Назначил путь, ему удобный,
И от него хранит мой дом
- писал в шутливом стихотворении "Теперешняя моя жизнь" (1788) поэт-сатирик Д.П.Горчаков.
Дмитрий Петрович Горчаков (1758-1824)
Однако война колоний за независимость, увенчавшаяся провозглашением новой страны - Соединенных Штатов Америки - привлекла внимание русских радикалов, и самого первого из них - А.Радищева. В его оде "
Вольность" (1784 г.?) содержится прямое обращение к "словутой стране" Америке:
...
Воззри на беспредельно поле,
Где стерта зверства рать стоит:
Не скот тут согнан поневоле,
Не жребий мужество дарит,
Не груда правильно стремится,
Вождем тут воин каждый зрится,
Кончины славной ищет он.
О воин непоколебимый,
Ты есть и был непобедимый,
Твой вождь - свобода, Вашингтон!
Двулична бога храм закрылся,
Свирепство всяк с себя сложил,
Се бог торжеств средь нас явился
И в рог веселья вострубил.
Стекаются тут громки лики,
Не видят грозного владыки,
Закон веселью кой дает;
Свободы, зрится тут держава;
Награда ей едина слава.
Во храм бессмертья что ведет.
...
О вы! счастливые народы,
Где случай вольность даровал!
Блюдите дар благой природы,
В сердцах что вечный начертал.
Се хлябь разверстая, цветами
Усыпанная, под ногами
У вас готова вас сглотить.
Не забывай ни на минуту,
Что крепость сил в немощность люту,
Что свет во тьму льзя претворить.
К тебе душа моя вспаленна,
К тебе, словутая страна,
Стремится, гнетом где согбенна
Лежала вольность попрана;
Ликуешь ты! а мы здесь страждем!
Того ж, того ж и мы все жаждем;
Пример твой мету обнажил.
Твоей я славе непричастен -
Позволь, коль дух мой неподвластен,
Чтоб брег твой пепл хотя мой скрыл!
...
Александр Николаевич Радищев (1749-1802)
Переход "американской темы" из морально-этической в гражданско-политическую стал, можно сказать, итогом этого периода. Радищевское сравнение, завершающееся пожеланием, "чтоб брег твой пепл хотя мой скрыл", до сих пор не кажется устаревшим.
Источник: Николюкин А.Н. Литературные связи России и США. М., 1981.
(
Оглавление "российско-американских сюжетов")