(no subject)

Feb 19, 2006 17:38



Colin Mochrie is love!
Colin MOCHRIE estas amo!
コリン・モクリーがラブ!

COMPLETELY UNRELATED: I found this quote on Google. I thought it was funny, so I thought I'd try translating it into Esperanto for fun:

“Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it.”
  - Unknown

“Reklamado povas priskribiĝi kiel la scienco de teno la homan inteligentecon dum sufiĉa tempe por preni monon el ĝi.”
- Nekonanto

I know, it's probably really bad. I've basically copied the English syntax, but there has to be a better way to say it in Esperanto.

quote, random, esperanto

Previous post Next post
Up