Sep 05, 2017 12:06
Понятно, что знакомство нашей семьи с семьей Антонина и Мирославы (и, соответственно, наше проживание у них) было не нашей заслугой, а побочным результатом трудов Антонина по изучению иврита. Получил ли он пользу от этого знакомства - не уверена (хотелось бы надеяться, что да). Но то, что мы тогда, 29 лет, назад смогли посмотреть Прагу, получилось только благодаря нашему знанию языков. Произошло это достаточно фантастическим образом. Мне даже кажется, что я об этом уже где-то писала, но сейчас не смогла ничего найти, поэтому приходится писать снова.
Итак, Антонин сделал нам приглашение, мы прошли всяческие комиссии (впрочем, тогда уже без особых проблем - это были вегетарианские времена перестройки, кроме того, мы уже побывали в Венгрии, да и оставляли на Родине маленького Ильюшу), получили серпасто- молоткастые паспорта и купили билеты на самолет в Братиславу, поскольку Брно ближе к Братиславе, чем к Праге (самолеты из Ленинграда летали только в эти два города дружественной Чехословакии). В аэропорту нас встретили и привезли (на шкоде, разумеется) в Брно и большую часть времени мы провели именно там, у Антонина и Мирославы. Принимали они нас по-царски, показали все достопримечательности Брно, возили в Пернштейн (потрясающий средневековый замок), в пещеру Мацоха (что значит «мачеха»), где мы не только впервые в жизни увидели сталактиты и сталагмиты, но и катались на лодке по подземной реке. Нас возили в Славков - это чешское название места, которое мы все знаем по-немецки - Аустерлиц, где мы осмотрели поле битвы, прошли по следам Наполеона и увидели Могилу мира - памятник павшим в этом сражении. Готовила Мирослава замечательно. В те дни, когда она работала (она была медсестрой в глазной больнице), мы должны были встречаться с ней в городе, ибо Мирослава обижалась, если мы ели где-то сами. Она водила нас в кафе «Спутник» (да, оно называлось так же, как и родное советское агентство, в котором мы подрабатывали гидами-переводчиками). Итак, нас развлекали, кормили на убой и заваливали подарками: каждые полчаса Антонина врывалась к нам в комнату с подносом с шоколадками, вафлями и «штявой» (соком) собственного приготовления и какими-нибудь подарками (чудными вещами, между прочим, которые у нас было днем с огнем не достать). На все наши возражения она говорили: «Не злобьтесь! Это вам (или вашему сыну/маме/сестрам). Я говорила, что надо было привезти большой кофр (чемодан)». Очевидно, Антонин и Мирослава воспринимали нас, как своих детей (их сыновья были младше нас всего на несколько лет), и чувствовали свою ответственность за нас.
Если честно, мы устали от такой любви и напора. Самостоятельно мы съездили только в Татры. Надо иметь в виду, что было это в те доисторические времена, когда еще не было ни мобильных телефонов, ни интернета, а советский человек (и даже чехословацкий человек) не имел кредитных карточек и не знал, как ими пользоваться. Расплачивались мы за все наличными деньгами, которые нам поменяли на Родине, причем количество денег, которые Родина тебе меняла, зависело от количества дней, на которые тебе разрешали выехать. Если мне не изменяет память, в соцстраны меняли 15 рублей в день. На эти деньги ты должен был жить, есть-пить, путешествовать, покупать подарки. А хотелось куда-то поехать, поесть что-то экзотическое и да, купить что-то красивое и себе, и родным, и друзьям (тем более, что все ведь ждали подарочки из заграницы), и одеть сына на год вперед.
Узнать про наличие мест в гостиницах и цены на них не представлялялось возможным, поэтому в Татры мы поехали на свой страх и риск. Купили билет на поезд и поехали в Попрад. Билеты мы специально покупали на ночной поезд и не пожалели денег на «лужковый вуз» - спальный вагон, так как Антонин предупредил, что с ночевкой в Попраде могут быть проблемы. Мы думали, ночной поезд - это как из Ленинграда в Москву: поспим в поезде, потом посмотрим Татры, найдем гостиницу в Попраде - останемся еще на пару дней, нет - вернемся в Брно. Лужковый вуз оказался блефом. Это был обычный сидячий вагон, разделенный на купе. Лечь там негде, сидя спать было жутко неудобно, да и холодно - никаких одеял (про постельное белье даже не говорим), мы кутались в куртки, а сосед по купе «для сугреву» активно угощал нас борувкой - местной водкой, сделанной из черники. Совершенно измотанные, мы приехали в Попрад и стали искать место в гостиницах. Но увы! Все было обсажено. Именно так мы узнали это роскошное слово: «обсажено» значит занято. Мы, конечно, лингвисты, и радость от красивого слова или выражения может доставить нам физическое наслаждение, но спать-то (да и вымыться в душе) иногда надо. Данное слово «в душу запало», но наслаждения не вызвало - гостиниц в Попраде (для тех, кто не знает - это центр Татр) тогда было немного, а мест в них не было вообще. Везде мы слышали «обсадено» или «обсажено» - по-словацки или по-чешски. А мы уже падали от усталости, и никакие горы нас не радовали. В одной гостинице сказали прийти попозже, может, что-то будет. Мы погуляли по городу, вернулись в эту гостиницу - о счастье! - там освободился номер. Цена была достаточно высокая, но мы не роптали - надо же где-то спать. Мы отправились на вокзал, где в камере хранения оставались наши вещи, и там был еще один сюрприз - на вокзальном туалете висела надпись «поуживанье здарма». Обрадовавшись, мы собрались воспользоваться услугой, но сделать это было не так-то просто. Здарма-то здарма, но сначала надо было получить билет. Тетенька в окошечке выдала мне (действительно бесплатно) билет - картонный прямоугольник, вроде наших железнодорожных билетов, только не из коричневого картона, а из синего, с пятизначным номером и с надписью «уховайте до контролу». Где ховать и как это контролируют, никто не мог нам объяснить, но настроение от этого билетика явно улучшилось (мы его действительно «уховали», привезли в Ленинград и потом выдавали приходившим в гости друзьям, когда им надо было посетить туалет).
Номер нам дали крохотный, с двумя маленькими кроватями, столом и раковиной. Туалет был на этаже.Туалетная бумага там была, что, конечно, уже было большим плюсом по сравнению с удобствами на Советской родине (следует отметить, правда, бумага была пристегнута большой железной цепью - надо полагать, чтобы такие, как мы, не стащили). Оставался вопрос душа. После ночи в лужковом возе (или возу?) очень хотелось вымыться. Порывшись в чешско-русском словаре, мы обнаружили слово sprha и обратились к двум тетенькам, которые сидели за столиком в коридоре. Контакта не получилось. Тетеньки мило улыбались, но нас не понимали. Медленно, старательно выговаривая все согласные, я еще раз сказала, что нам надо «спрха» - вымыться. Одна тетенька встала, достала из шкафа и дала мне лишнее полотенце, но этого мне лучше не стало. Повернувшись к Олегу, я устало спросила: «Ну как им сказать душ?» Тут обе тетеньки радостно засмеялись и сказали: «Душ!» и радостно залопотали - что-то вроде «чего же сразу не сказали по-человечески?» Мы продемонстрировали словарь, чем вызвали настоящий взрыв хохота. Оказалось, по-словацки душ тоже душ, а спрха он только по-чешски. Душ был на первом этаже и платный, но мы так развеселили (или разжалобили?) этих тетенек, что они нам его открыли «здарма». После принятия водных процедур можно было насладиться горами, которые действительно были очень красивы - мы поднимались на фуникулере, ездили по старой узкоколейке, ходили пешком - потому что у нас был ночлег, можно было радоваться жизни.
Продолжение следует.
Попрад,
Татры,
Чехия,
Чехословакия