чисто для себя. сямисэн

Feb 04, 2014 11:58

СЯМИСЭН (кит. «саньсянь», 三味線 - буквально «три струны») - щипковый инструмент лютневого семейства. В Японию сямисэн попал из Китая, через острова Рюкю.

Корпус сямисэна деревянный, дека кожаная, струны из шелка, строй квартовый или кварто-квинтовый. Имеется ряд разновидностей сямисэна, каждая из которых обладает специфической тембральной палитрой. Звук извлекается с помощью плектра бати и специального приспособления в виде металлического крючка юбикакэ, зажимаемого между первым и вторым пальцами левой руки. При игре плектром звучание сямисэна может приближаться к звучанию ударного инструмента, т.к. при защипывании струны производится удар по кожаной деке.

Наибольшее распространение сямисэн получил во времена эпохи Эдо.

Сямисэн используется как аккомпанемент в двух типах вокальной музыки - мелодичном пении и сказительном пении. Первый тип имеет два отличных друг от друга направления - дзиута и нагаута. Дзиута давала удовольствие как чистая музыка, музыка сама по себе. Нагаута сформировалась как аккомпанемент для танца в традиционных драмах кабуки.

Цугару-дзямисэн ( 津軽三味線 ) - разновидность сямисена и жанр музыки, исполняемой на этом инструменте.

Цугару-дзямисэн получил распространение в местности Цугару префектуры Аомори на самом севере острова Хонсю. По сравнению с обычным сямисэном, у цугару-дзямисэна более толстый гриф, а струн касаются более крупным плектром. Цугару-дзямисены обычно обтянуты собачьей кожей.

Исполнители цугару-дзямисэн славятся вдохновенной импровизацией, а музыка отличается экспрессией и большей жёсткостью по сравнению со звучанием обычного сямисэна.

Футодзао и Хосодзао

Сямисэны делятся на три типа: футодзао (большая дека), накадзао (средняя дека) и хосодзао (тонкая дека). Для хосодзао обычно используется кошачья кожа, а для футодзао - собачья. Эти и другие отличия определяют оттенки и громкость звучания. Как отмечает Дайдзё Кадзуо, автор романа, по которому был снят фильм, музыканты босама играли на хосодзао, в то время как Нитаро начал использовать более сильный по звучанию футодзао.

Годзэ (瞽女 - букв. «слепая женщина»).

Годзэ - слепые женщины-музыканты, которые ходят от деревни к деревне, зарабатывая себе на жизнь игрой на сямисэне и исполнением песен. Обычно годзэ путешествуют в компании из нескольких человек, состоящих из старшего - мастера - и нескольких учеников в сопровождении зрячих женщин-поводырей.

Годзэ проводят в дороге почти весь год, останавливаясь в Годзэ Ядо (瞽女宿 - «гостинице для годзэ») и давая представление «Кадодзукэ», а потом зачастую весь вечер выступая перед посетителями или по приглашению на приёме.

Годзэ входят в организацию слепых «Дза», в которой помогают друг другу, но только при условии выполнения строгих правил. Например, существует запрет на вступление в брак. Тех, кто нарушает правила, изгоняют. Их начинают называть «потерянные годзэ» или «посторонние годзэ» (по сюжету романа Дайдзё Кадзуо матерью главного героя была одна из «потерянных годзэ»).

Самые известные годзэ - это Годзэ Нагаока и Годзэ Такада (из префектуры Ниигата). Число годзэ разнилось, но в какие-то годы их число достигало одной тысячи во всей Японии. Это одна из немногих профессий, которые позволены слепым женщинам (наряду с массажем и «пострижением» в монастырь).

БОСАМА - слепой бродячий музыкант (мужчина), играющий на сямисэне.

КАДОДЗУКЭ - представление перед воротами дома, которое даёт босама. Слушатели одаривают музыканта деньгами или едой. Первоначально кадодзукэ был основан на представлении, что Бог стучится в каждую дверь и одаривает людей своей милостью.

ТОДОДЗА - организация слепых музыкантов, играющих на сямисэне. Была образованы в эпоху Муромати братством бродячих монахов, которые исполняли «Сказания о Хэйкэ» (средневековый воинский эпос) и играли на биве (хэйкэбиве). Тододза пользовались покровительством сёгуната, поэтому могли устраивать свои представления во время праздников. После падения сёгуната они сравнялись по положению с босама.

ИТАКО - духовная практика на острове Хонсю, и женщины, которые использовали её, могли общаться с мёртвыми, предсказывать будущее и т.п. По своему авторитету итако были близки к шаманам. Итако становились слепые девочки или девочки, у которых были особые способности - их брали в ученицы, и по прохождении духовной практики становились прорицательницами.

© Расселл Д. Джонс

музыка, полезное, япония

Previous post Next post
Up