Dec 01, 2016 16:51
Утащила из мордокниги российское сегодняшне-актуальное:
Советский ученый едет читать лекцию в Китай. Говорит первую фразу, ждет перевода, а переводчик ему говорит "Продолжайте, я потом переведу". Вторая фраза - то же самое. Третья, четвертая... Через час переводчик останавливает лектора, поворачивается к залу и говорит:
- Ляо. - потом к лектору: - Продолжайте, пожалуйста.
Тот читает еще час, заканчивает, переводчик говорит:
- Ляо сяо.
После возвращения ученый всем рассказывает, какой китайский язык лаконичный, два часа лекции - и три слова... Все удивляются, а коллега, который тоже ездил в Китай с лекциями, говорит:
- Я тоже сначала удивлялся, а потом спросил, что это значит. "Ляо" значит "пиздит", а "ляо сяо" - "кончил пиздеть".
joke,
back to ussr