Вызывает антирес и ещё такой разрез...(с)Буквально на днях разговаривали с подругой о выразительности языковых средств художественных произведений нерусскоязычных авторов.
Рассматривая иностранные произведения в версиях различных переводов сложно сделать объективные выводы о языке-первоисточнике, на котором изначально создавалось то или иное художественное произведение. Поэтому наше восприятие иностранного текста практически в прямой зависимости от его перевода.
Беседа наша зашла в тупик на моменте, когда она мне сказала, что английский язык относится к германской языковой группе. Нет, я конечно же, знакома с термином "романо-германская филология". Но я всегда считала, что немецкий и английский языки относятся к романской группе, равно как и французский. Потому что в основе этих языков лежит латынь. Ведь недаром же языковой курс стандартного ин-яза начинается с изучения именно латыни?! Мы знаем и о древнеримских завоевателях, которые оставили заметный след в истории, причем, не только в виде архитектурного наследия... Но даже если откинуть этот внушительный временной пласт, в том же английском - 80% составляют заимствования из французкого языка, который относится к романской группе.
А тут ещё прочла, что германская группа, так же как и славянские языки, относится к индоевропейской языковой семье. Праязыком же индоевропейской языковой семьи является санскрит - мертвый язык, найденный на территории современной Индии.
Кто-нибудь знает, по каким таким критериям немецкий и английский языки относятся к германской группе индоевропейской языковой семьи? Какой в них, невидимый глазу, "генетический код"?