"Какой оркестр!"(c)

Aug 10, 2012 16:49



Originally posted by godinerl at "Какой оркестр!"(c)
Были времена, когда русский акцент, звучавший со сцены театральной ли, концертной ли, не являлся ни поводом ни для пародий, ни причиной спонтанного вынужденного сворачивания карьеры "грешащего" таковым. Очевидно, именно с этим акцентом было логично рассказывать об истории Земли, а позднее, и Государства, в чье строительство было вложено много страничек, которым только дай быть озвученными, вмиг услышится, что без акцента русского странички эти что-то безвозвратно теряют...Не изменяя традиции, мы снова будем говорить об истории и музыке. И пусть будет слышен наш акцент.



Сделала эту фотографию на экскурсии по Израеэльской Долине в конце 2011 года.


Вот фотография, приводимая статьей в Википедии, рассказывающей о первом еврейском оркестре Эрец Исраэль времени нового, возникшем в 1895 году в Ришон ле Ционе.




Историю этого оркестра, особенности инструментария, маршрут гастрольных поездок местного значения и т.п., я решила изучить не по сухим энциклопедиям, а по шуточной песенке, написанной ещё в 60-ые гг Даном Альмагором и Шимоном Исраэли. Исраэли, написавший на очень ёмкие стихи Альмагора бравый мотив, исполняет эту песенку с нескрываемым прекрасным русским акцентом.

Попыталась подстрочно перевести текст песни. Вот, что получилось:

В дни, когда гениальный дирижёр Кусевицкий
ещё не умел прочесть ноты без точек,
Приехал в Эрец Исраэль секретарь Барона Осевицкий
и сказал Фрайману: - Идём! Организуем здесь оркестр!

Меирович пришёл с корытом,
Хисин - с кожаным барабаном.
Гисин с женой Моше Нета.
И даже Мойше Зайлер - со струной. Но без скрипки.

И Маэстро "Осевиц" взмахнул дирижерской палочкой:

И-иии!
И-иии!

Какой оркестр!
Какой прекрасный оркестр!
Музыканты говорили по-русски,
но фальшивили исключительно на иврите!
Какой оркестр!
Первый марш Циону (здесь игра слов, т.к. название города Ришон ле Цион и переводится, как "Первый в Сионе")

Остановимся, чтобы попытаться познакомиться с теми, кто был так чуток и внимателен к музыкальной стороне дела во время, которое судя по документам, воспоминаниям и т.п., не отличалось особым изобилием минут свободных для музыкальных наслаждений.

Не все фамилии удалось "расшифровать", вот результаты:

Сергей Кусевицкий, конечно, в Ришон ле Ционе не был, но именно его фамилия упомянута первой в песне. Не последнюю роль, думаю, здесь сыграла фонетическая созвучность фамилии первого художественного руководителя оркестра - Бориса Осевицкого, чья фамилия по-дружески "передёрнута" во фразе "И Маэстро "Осевиц"

Конечно, на момент создания оркестра (1895 г.) контрабасист и гениальный дирижер, еврей, родившийся в Российской Империи, а жизнь свою завершивший в США - Сергей Кусевицкий -уже умел читать, не отступая от точных ритмических указаний, ноты с точками.

За год до создания оркестра в Ришоне, Кусевицкий играет в оркестре Большого театра в Москве.


Фото

Ну, а эта фотография с пластинки с записями того, кто возглавит Бостонский симфонический, лишь напоминает об основной испостаси музыканта.



Фото

Борис Осевицкий - или по Альмагору "Маэстро Осевиц" (чья фамилия так удачно была срифмована с "ашкеназским" вариантом произношения ивритского эквивалента слову "дирижерская палочка" =шарвит=шарвиС=шарвиц), так, вот, Борис приходился братом тому самом Осевицкому Йехошуа, который упомянут в песне следом за знаменитым Кусевицким.

Йехошуа Осевицкий (1858-1929) родился в Киеве, в семье раввина. Он приедет в Эрец Исраэль в качестве учителя в сельскохозяйственную школу "Микве Исраэль" в 1882 году. Через два года, с рекомендательным письмо в кармане к самому Ротшильду, уедет в Париж. И, тогда же, в 1884-м, вернется из Франции уже в качестве посланника Барона в Ришоне. Отец Йехошуа будет преподавать в школе для мальчиков там же, а, вот, брату  - Борису - и будет предложено возглавить первый еврейский оркестр на Земле Израиля нового времени. И если мы уж так хотим докопаться до истины, почти уверена, что в одном Сергей Кусевицкий точно проигрывал Борису с такой созвучной его собственной фамилией. Борис, хотя и был по профессии учителем музыки, но тайнами виноделия владел прекрасно. Он работал на ставшей впоследствии знаменитой винодельне "Кармель Мизрахи".

Фрайман, которго Осевицкий позвал в помощь при создании оркестра, Фрайман Дрор Аарон Мордехай (1846-1924) родился в Варшаве.



Он один из основателей Ришона. Среди его проектов - первый виноградник, первая школа, синагога, мировой суд, первая аптека, обустройство кладбища, ведение общинных книг, руководство местным советом, создание сионистских молодежных обществ в различных поселениях по всей Земле Израиля... Ну, как не присоединить к этому списку оркестр?!

Оркестр оркестром, а без чистого белья на концерт не заявишься. Может, именно поэтому пришлось агроному, писателю Менаше Меировичу (1860-1949) захватить с собой ... корыто? Да-да, именно такое значение замечено за словом (кстати, это идиш, арабский?) пайле (פיילה)

Вот ,он, наиважнейший в еврейских оркестрах инстрУмент:) Подходит для головомойки:)



Пайле(файле?)

Менаше Меирович родился в Николаеве. Его подпись мы находим под Уставом создания Ришон ле Циона.



Одесским мальчишкой он успел побывать учеником самого Лилиенблюма, к 22-м годам стал одним из трех на всю Российскую Империю еврейским агрономом. Кстати, пытаясь понять, почему в песенных строчках Меировичу было приписано корыто, смею предположить, что есть здесь косвенное упоминание позиции Меировича в протовостоянии представителей Барона Ротшильда и группы поселенцев во главе с Йосефом Файнбергом и Михаэлем Гальпериным. Меирович вначале пытался смягчить жесткую позицию чиновников по  отношению к высказавшим вслух критические замечания "восставших" и позицию свою мог бы с успехом вместить в рамки выражения "не стоит выбрасывать с водой и младенца"... Кто знает...



Фотография сделана в декабре 1948 года в Хайфском порту. Новые репатрианты...

Про корыто если допустимы догадки, то кожаный барабан, прихваченный др.Хаимом Хисиным остался для меня загадкой за семью печатями. Хаим Хисин (1865-1932) родился в местечке Мир(сегодня Белоруссия). Его образ всегда ассоциировался у меня с зонтиком и осликом. Таким помнят его многие тель-авивцы, таким запечатлел его Нахум Гутман.




Правда, в Тель-Авив Хисин с супругой Фаней (Фризер) мечтавшей когда-то об оперной карьере*,  и уже пятью детьми вернется в 1905 г. после пребывания в Швейцарии и России, где овладеет специальностями медицинскими. Что касается строки в песне и кожаного барабана... Сухая проза хронологии  опровергает саму возможность др.Хисина присутствовать в тот исторический момент, когда Маэстро "Осевиц" "замахнулся" на три десятка музыкантов своей элегантной палочкой дирижера. А до отъезда в 1887-м г. в Европы-России Хисин - тогда ещё молодой член организации "БИЛУ" (о которой Дан Альмагор, кстати, также упоминает в песне, обыгрывая фонетическую идентичность аббревиатуры, вобравшей в себя основной посыл еврейской молодежной организации, возникшей в Российской Империи, как отклик на погромы "Бури Негева" 1881-го года, с ивритским понятием (билуим), означающим развлечения, времяпровождение:

В праздники, с наступлением темноты,
Оркестр уходил в дюны
играть при свете луны краковяк.
Юные билуйцы и билуйки водили хороводы в два ряда
И происходили там приятные встречи.)

Так, вот, до отъезда молодой Хисин успеет поработать на строительстве Ришона, Гедеры...



Фотография молодого Хаима Хисина, как свидетельствует надпись, сделана в Одессе...

Две фамилии, упоминятые в списке VIP первого оркестра, остались для меня неразгаданными - некто Мойше Зейлер, прихвативший к премьерному шествию струну без скрипки и даже не названная по имени жена Моше Нета, которую, по версии Дана Альмагора, прихватил с собой уроженец Бердянска Давид Гисин(1832-1905).




А, может, эта самая жена Мойше Нета была просто пассажиром первого дилижанса Ришона, который придумал и которым правил этот "представительный мужчина с окладистой бородой, большой знаток Торы. Он был резником (шойхетом), делал обрезание младенцам, а потом завёл дилижанс и первым начал возить пассажиров в Яффу и обратно"  Так пишет о Гисине в своей книге "Земля под ногами" Феликс Кандель. И добавляет, приводя воспоминания, очевидно, одного из пассажиров Гисина:

"Время выезда считалось неизменным - восемь часов утра. Но кто был таким точным и успевал ровно к восьми? А если он ещё стоит на молитве, если не закончил свои дела, не допил стакан чая? Дилижанс не отправлялся в путь, пока все шесть мест не были заняты, пока все женщины поселения не передали рабби Давиду свои поручения: купить в Яффе клубок ниток, стекло для керосиновой лампы, три тарелки, чайные стаканы, на полторы копейки гвоздей, забрать снимки у фотографа и тому подобное. Дилижанс трогался в путь в девять часов, иногда даже к десяти, а рабби Давид всё оглядывался назад, не спешит ли запоздавший с письмом, которое надо отнести на почту..."

Перед тем, как завершить пост, хочу загадать загадку:

Нарочито пропускаю в переводе один из куплетов в песне. Там, снова преподнося чудесную игру ивритских слов и словосочетаний, Дан Альмагор упоминает название знаменитой, если даже, не знаковой песни, строка из которой послужила названием целого города в Израиле. О какой песне идет речь?

Ну, вот, а завершается эта замечательная песенка-история так:

В пятницу вечером, в Доме Народа, проходили танцы.
И лишь бабушка с дедушкой не плясали.
Сидели они в роще апельсиновой неподалёку от винодельни,
и с взолнованным сердцем насвистывали мотив,
с истинным русским акцентом...




"Оркестра" Ришон ле Циона на входе в Бейт хаАм (Дом Народа)...

А это музыканты "ХаОркестры" Ришона (не путайте лишь с симфоническим оркестром этого же города) под руководством Яакова Альмога в наши дни.




======================
Примечание:
Несбывшиеся мечты о музыкальной карьере Фани Хисин(Фризер) претворила в жизнь вот эта замечательная женщина, внучка др.Хаима Хисина.



Фото

Наоми Полани
Она просто сменила дедушкиного ослика на армейский джип, а бабушкину любовь к вокалу продолжает передавать и по сей день.

Ролик - раритет. Этот фильм есть лишь в коллекции Музея ПАЛЬМАХа в Рамат-Авиве и у
блоггера Саши Накарякова. За что ему и спасибо. Музыкальное и вообще
,

выбор редактора, фотоархив, культура, музыка, история

Previous post Next post
Up